Escucha japonés
By Ai y Ale
To listen to an audio podcast, mouse over the title and click Play. Open iTunes to download and subscribe to podcasts.
Podcast Description
Conversaciones en japonés útil, vocabulario básico, japonés de emergencia para viajes, canciones, etc. Acostumbra tu oído al japonés hablado.
| Name | Description | Released | Price | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | VideoEl mundial | スペインの試合、見た? すぺいんの しあい、みた? Supein no shiai, mita? ¿Viste el partido de España? 見てない。 みてない。 Mitenai. No lo he [...] | 7/4/10 | Free | View In iTunes |
| 2 | Video¡Cuanto tiempo! | お久しぶり! おひさしぶり! O-hisashiburi! ¡Cuanto tiempo! 長い間休んでごめんなさい。 ながいあいだ やすんで ごめんなさい。 Nagai aida yasunde gomennasai. Perdonad que hayamos descansado tanto. みんな元気にしてた? みんな げんきに してた? Minna genki ni shiteta? ¿Habéis estado todos bien? 聞く日本語は続きます! きくにほんごは つづきます! Kiku nihongo wa tsuzukimasu! ¡Escucha japonés continúa! また見に来てね。 また みにきてね。 Mata mi ni kite ne. Venid a vernos otra vez. ¡Ya estamos otra vez con vosotros! Perdonad que nos hayamos tomado unos meses. Teníamos que mejorar la forma de hacer Escucha japonés [...] | 6/9/10 | Free | View In iTunes |
| 3 | Video¿Qué comiste ayer? | 昨日、何食べた? きのう、なに たべた? Kinō, nani tabeta? ¿Qué comiste ayer? 昨日は、トンカツを食べた。 きのうは、とんかつを たべた。 Kinō wa, tonkatsu o tabeta. Ayer comí tonkatsu. おかわりした? おかわり した? O-kawari shita? ¿Repetiste? キャベツをおかわりした。 きゃべつを おかわり した。 Kyabetsu o o-kawari shita. Repetí col. ¿Qué comisteis ayer? Hoy entre otras cosas vamos a aprender a pedir que nos pongan más de algo, o sea a repetir. Nota: La primera vez que subí el vídeo, el audio estaba mal. Ahora acabo [...] | 3/1/10 | Free | View In iTunes |
| 4 | VideoEl trabalenguas de las ranitas | カエルぴょこぴょこ かえる ぴょこぴょこ Kaeru pyoko pyoko Las ranas, pyoko pyoko 三ぴょこぴょこ み ぴょこぴょこ Mi pyoko pyoko Tres, pyoko pyoko 合わせてぴょこぴょこ あわせて ぴょこぴょこ Awasete pyoko pyoko En total, pyoko pyoko 六ぴょこぴょこ む ぴょこぴょこ Mu pyoko pyoko Seis, pyoko pyoko ¿Sabéis cómo se dice trabalenguas en japonés? Hayakuchikotoba (早口言葉). La misma palabra ya es un trabalenguas, ¿no? Pasa un poco como en español, que trabalenguas tampoco es moco de pavo. ¡Y este trabalenguas tiene [...] | 2/18/10 | Free | View In iTunes |
| 5 | VideoOTAKUrisumasu 3: San Valentín | バレンタインデーはどうする? ばれんたいんでーは どうする? Barentain Dee wa doo suru? ¿Qué haces en San Valentín? 彼にチョコレートをあげるよ。 かれに ちょこれーとを あげるよ。 Kare ni chokoreeto o ageru yo. Le regalo chocolate a mi novio. ホワイトデーはどうするの? ほわいとでーは どうするの? Howaito Dee wa doo suru no? ¿Qué haces el Día Blanco? 彼女にマシュマロをあげる。 かのじょに ましゅまろを あげる。 Kanojo ni mashumaro o ageru. Le regalo nubes a mi novia. Este episodio es sobre el día de San Valentín y el Día Blanco [...] | 1/25/10 | Free | View In iTunes |
| 6 | VideoOTAKUrisumasu 2: Juegos de lucha | キングオブファイターズをやりに来ない? きんぐおぶ ふぁいたーずを やりに こない? Kingu obu Faitaazu o yari ni konai? ¿Te vienes a jugar al King of Fighters? ネオジオ持ってるの? ねおじお もってるの? Neo Jio motteru no? ¿Tienes la Neo Geo? ドリームキャストだけど、いい? どりーむきゃすと だけど、いい? Doriimukyasuto dakedo, ii? Tengo la Dreamcast. ¿Vale? いいよ。 いいよ。 Ii yo. Sí. Este es el segundo de los episodios que hicimos en directo en OTAKUrisumasu, evento organizado por la Asociación Alicante Otaku. Muchas gracias a todos los [...] | 1/20/10 | Free | View In iTunes |
| 7 | VideoOTAKUrisumasu 1: Navidad | アリカンテのクリスマスは楽しい? ありかんての くりすますは たのしい? Arikante no Kurisumasu wa tanoshii? ¿Lo estás pasando bien en Navidad en Alicante? 美味しいものたくさん食べれて楽しいよ。 おいしいもの たくさん たべれて たのしいよ。 Oishii mono takusan taberete tanoshii yo. Lo estoy pasando muy bien comiendo muchas cosas buenas. プレゼントはどうした? ぷれぜんとは どうした? Purezento wa doo shita? ¿Y qué hiciste con los regalos? 日本で買ってきた。 にほんで かってきた。 Nihon de katte kita. Los compré en Japón. ¡Ya estamos de vuelta de nuestras vacaciones! Gracias por seguir [...] | 1/17/10 | Free | View In iTunes |
| 8 | VideoEl invierno en Japón | 日本の冬に、よくやることは? にほんの ふゆに、よくやる ことは? Nihon no fuyu ni, yoku yaru koto wa? En Japón en invierno, ¿qué se hace normalmente? こたつでみかんを食べること。 こたつで みかんを たべること。 Kotatsu de mikan o taberu koto. Comer mandarinas en el kotatsu. じゃあスペインでは? じゃあ すぺいんでは? Jaa, Supein dewa? ¿Y en España? トゥロンを食べること。 とぅろんを たべること。 Turon o taberu koto. Comer turrón. Qué bonito es todo lo del kotatsu y la caja gigante de mandarinas y el Año Nuevo japonés. ¡Pero este año [...] | 12/9/09 | Free | View In iTunes |
| 9 | VideoFelicidades por ganar | フィッツダンスコンテスト、勝ちました! ふぃっつ だんす こんてすと、かちました! Fittsu Dansu Kontesuto, kachimashita! ¡Hemos ganado el Fit’s Dance Contest! 優勝おめでとう! ゆうしょう おめでとう! Yuushoo omedetoo! ¡Felicidades por ganar! ありがとう。見てくれたみんなのおかげです。 ありがとう。みてくれた みんなの おかげです。 Arigatoo. Mite kureta minna no o-kage desu. Gracias. Ha sido gracias a todos los que lo vieron. よかったね! よかったね! Yokatta ne! ¡Qué bien! Gracias a muchos de vosotros Micaela y Ale han ganado un importante premio. En pepinismo se ha sorteado un regalo muy chulo, [...] | 11/28/09 | Free | View In iTunes |
| 10 | VideoEl arce japonés en otoño | 秋と言えば、紅葉。 あきと いえば、こうよう。 Aki to ieba, kooyoo. En otoño, hojas caducas. 紅葉と言えば、もみじ。 こうようと いえば、もみじ。 Kooyoo to ieba, momiji. Entre las hojas caducas, el arce japonés. もみじと言えば、もみじ饅頭。 もみじと いえば、もみじまんじゅう。 Momiji to ieba, momiji manjuu. Del arce japonés, los pastelitos momiji manju. もみじ饅頭と言えば、広島。 もみじまんじゅうと いえば、ひろしま。 Momiji manjuu to ieba, Hiroshima. Los pastelitos momiji manju me recuerdan a Hiroshima. ¡Hoy nos hemos ido a la calle a grabar Escucha japonés! Bueno, a un templo [...] | 11/13/09 | Free | View In iTunes |
| 11 | VideoTodo lo que mola | あのお店に寄っていい? あのおみせに よっていい? Ano o-mise ni yotte ii? ¿Puedes parar en esa tienda? いいけど、何売ってるの? いいけど、なに うってるの? Ii kedo, nani utteru no? Sí, pero ¿qué venden? カッコいいもの何でも。 かっこいい もの なんでも。 Kakkoii mono nandemo. Todo lo que mola. 本当? ほんとう? Hontoo? ¿De verdad? Hoy os enseñamos una de las frases más útiles de cualquier idioma: TODO LO QUE MOLA. El que quiera saber de dónde sale todo esto, que vea esta entrevista que [...] | 11/2/09 | Free | View In iTunes |
| 12 | VideoNavidad en España | スペインのクリスマスって、どんなの? すぺいんの くりすますって、どんなの? Supein no Kurisumasu tte, donnna no? La Navidad en España, ¿cómo es? 美味しいものが食べれるよ。 おいしいものが たべれるよ。 Oishii mono ga tabereru yo. Se pueden comer cosas buenas. 行きたい! いきたい! Ikitai! ¡Quiero ir! じゃあクリスマスはアリカンテに帰ろう。 じゃあ くりすますは ありかんてに かえろう。 Jaa, Kurisumasu wa Arikante ni kaeroo. Bueno, pues volvamos a Alicante para Navidad. Hoy tenemos una buena noticia que compartir con vosotros. ¡Vamos a estar en España para Navidad! Yo (Ale) iré a [...] | 10/15/09 | Free | View In iTunes |
| 13 | Video¿Qué te pones en las tostadas? | 食パンには何を付ける? しょくぱんには なにをつける? Shokupan ni wa nani o tsukeru? ¿Qué les pones a las tostadas? 私は蜂蜜。 わたし ははちみつ。 Watashi wa hachimitsu. Yo, miel. 僕はオリーブオイル。 ぼくは おりーぶおいる。 Boku wa oriibu oiru. Yo, aceite de oliva. 私はマーガリン。 わたしは まーがりん。 Watashi wa maagarin. Yo, margarina. どれも美味しそう。 どれも おいしそう。 Dore mo oishisoo. Todo parece bueno. Una de las comidas que más disfrutamos es el desayuno, porque desayunamos un poco a lo grande y también es uno de los pocos [...] | 10/7/09 | Free | View In iTunes |
| 14 | VideoEl otoño en Japón | 芸術の秋 げいじゅつの あき Geijutsu no aki El otoño del arte スポーツの秋 すぽーつの あき Supootsu no aki El otoño del deporte 食欲の秋 しょくよくの あき Shokuyoku no aki El otoño del apetito 読書の秋 どくしょの あき Dokusho no aki El otoño de la lectura Después de una semana de vacaciones volvemos con vosotros, que ya teníamos ganas. ¡Gracias por vuestra paciencia! Nos gustaría no faltar nunca, pero también nos alegramos de que nos hayáis [...] | 9/28/09 | Free | View In iTunes |
| 15 | VideoCosas que pasan | あくびが出る あくびが でる Akubi ga deru Bostezar しゃっくりが止まらない しゃっくりが とまらない Shakkuri ga tomaranai No se me va el hipo くしゃみが出る くしゃみが でる Kushami ga deru Estornudar せきをする せきをする Seki o suru Toser おならをする おならをする Onara o suru Tirarse un pedo Hoy os presentamos algunas palabras de las que a menudo no se saben cuando te hacen falta. Normalmente se escriben en hiragana, pero en el vocabulario he incluido los kanji por si tenéis curiosidad. Vocabulario interesante: 出る [...] | 9/14/09 | Free | View In iTunes |
| 16 | VideoPiedra papel o tijera | じゃんけんぽん じゃんけんぽん Jankenpon Piedra papel o tijera グー ぐー Guu Piedra チョキ ちょき Choki Tijera パー ぱー Paa Papel 最初はグー! (saisho wa guu) ¡Primero, piedra! Así empieza el juego de piedra, papel o tijera en japonés, para coger todos el ritmo. Después, aunque el nombre del juego es じゃんけん (janken) se dice じゃんけんぽん (jankenpon). Hay muchas variables regionales para esta palabra, pero la que os enseñamos es la más estándar. En caso de [...] | 9/5/09 | Free | View In iTunes |
| 17 | Video¿Dónde está Kinnikuman? | キン肉マンはどこだ? きんにくまんは どこだ? Kinnikuman wa doko da? ¿Dónde está Kinnikuman? 上 うえ Ue Arriba 下 した Shita Abajo 右 みぎ Migi Derecha 左 ひだり Hidari Izquierda 右斜め上 みぎななめうえ Migi naname ue Diagonal superior derecha Aquí estamos con la adaptación de una lección de Escucha español que nos pareció interesante. Esperamos que, como siempre, haya cosas interesantes tanto para principiantes como para gente relativamente avanzada. Y por cierto, hay un post en pepinismo sobre la propaganda electoral que se escucha en [...] | 8/29/09 | Free | View In iTunes |
| 18 | VideoHaciendo manualidades | のこぎりで木を切ります。 のこぎりで きを きります。 Nokogiri de ki o kirimasu. Cortamos la madera con la sierra. はさみで布を切ります。 はさみで ぬのを きります。 Hasami de nuno o kirimasu. Cortamos la tela con las tijeras. マジックで顔を描きます。 まじっくで かおを かきます。 Majikku de kao o kakimasu. Pintamos las caras con rotulador. はい、出来上がり! はい、できあがり! Hai, dekiagari! Vale, ya lo hemos acabado! ¡Estos son los muñecos de madera que hicimos para nuestro vídeo conmemorativo de un año de casados! Hoy quiero [...] | 8/21/09 | Free | View In iTunes |
| 19 | VideoVamos a la playa | 夏だね。 なつだね。 Natsu da ne. Es verano. 海に行こうか? うみに いこうか? Umi ni ikoo ka? ¿Vamos a la playa? そうね。泳ぎたいね。 そうね。およぎたいね。 Soo ne. Oyogitai ne. Claro. Quiero nadar. でもクラゲには気をつけようね。 でも くらげには きをつけようね。 Demo kurage ni wa ki o tsukeyoo ne. Pero tengamos cuidado con las medusas. ¡En Escucha japonés estamos de vacaciones y nos vamos a la playa! ¿Os venís con nosotros, o es que os dan miedo las medusas? Vocabulario interesante: 夏 (なつ, [...] | 8/11/09 | Free | View In iTunes |
| 20 | VideoFeliz cumpleaños a mí | いつも応援ありがとう いつも おうえん ありがとう Itsumo ooen arigatoo Gracias por animar siempre たくさんのコメント、嬉しいぞ たくさんの こめんと、うれしいぞ Takusan no komento, ureshii zo Estoy contento por los muchos comentarios 聞く日本語 きくにほんご Kiku Nihongo Escucha japonés Este es un agradecimiento para todos los que me habéis felicitado por mi cumpleaños en pepinismo y en Twitter. ¡Muchas gracias! Vocabulario interesante: いつも (いつも, itsumo): Siempre. 応援 (おうえん, ooen): Animar. 沢山 (たくさん, takusan): Muchos. コメント (こめんと, komento): Comentario (del inglés [...] | 8/6/09 | Free | View In iTunes |
| 21 | VideoMedios de transporte | どうやって行く? どうやって いく? Doo yatte iku? ¿Cómo vas a ir? 電車で行く。 でんしゃで いく。 Densha de iku. Voy en tren. 自転車で行く。 じてんしゃで いく。 Jitensha de iku. Voy en bici. 車で行く。 くるまで いく。 Kuruma de iku. Voy en coche. バスで行く。 ばすで いく。 Basu de iku. Voy en autobús. 地下鉄で行く。 ちかてつで いく。 Chikatetsu de iku. Voy en metro. 飛行機で行く。 ひこうきで いく。 Hikooki de iku. Voy en avión. ¡Creo que de esta ya hemos vuelto a la normalidad con Ai! Este es un episodio muy útil tanto [...] | 7/30/09 | Free | View In iTunes |
| 22 | VideoDragon Quest IX | 攻撃 こうげき Koogeki Ataque 特技 とくぎ Tokugi Habilidades 呪文 じゅもん Jumon Hechizos 道具 どうぐ Doogu Herramientas 防御 ぼうぎょ Boogyo Defensa 必殺 ひっさつ Hissatsu Especial Ya ha terminado esa época del trabajo de Ai en que no tiene mucho tiempo para nada, pero esta última semana tampoco hemos podido encontrar tiempo juntos para esto. ¡Y por eso hoy tenemos otro tema especial! Vocabulario de videojuegos. ¿Os interesan juegos como el Dragon Quest IX? Vocabulario interesante: 必殺技 (ひっさつわざ, hissatsuwaza): Ataque especial. El episodio disponible en [...] | 7/24/09 | Free | View In iTunes |
| 23 | VideoPalillos por favor | いただきます! いただきます! Itadakimasu! ¡Que aproveche! あっ!箸がない。 あっ!はしが ない。 Ah! Hashi ga nai. ¡Ah! No tengo palillos. すみません!お箸下さい。 すみません!おはし ください。 Sumimasen! O-hashi kudasai. ¡Perdone! Palillos, por favor. はい!少々お待ち下さい。 はい!しょうしょう おまち ください。 Hai! Shooshoo o-machi kudasai. ¡Sí! Espere un momento. フォーク下さい。 ふぉーく ください。 Fooku kudasai. Un tenedor, por favor. スプーン下さい。 すぷーん ください。 Supuun kudasai. Una cuchara, por favor. Ojo, que he traducido “itadakimasu” como “que aproveche” pero no hay correspondencia exacta. “Itadakimasu” se dice siempre antes de comer cualquier cosa a [...] | 7/16/09 | Free | View In iTunes |
| 24 | VideoHace calor | とても暑い とてもあつい Totemo atsui Hace mucho calor すごく暑い すごくあつい Sugoku atsui Hace un calor horrible ばり暑い ばりあつい Bari atsui Hace mucho calor (dialecto de Fukuoka) ぶち暑い ぶちあつい Buchi atsui Hace mucho calor (dialecto de Hiroshima) 超暑い ちょうあつい Choo atsui Hace súper calor めっちゃ暑い めっちゃあつい Meccha atsui Hace un calor del carajo くそ暑い くそあつい Kuso atsui Hace un calor de mierda No os acostumbréis a tener chicos tan guapos en Escucha japonés, pero ¡hoy tenemos a Takahin con nosotros! Sí, el súper amigo que [...] | 7/8/09 | Free | View In iTunes |
| 25 | VideoLas partes del pollo | 鶏肉、買いにいこうか? とりにく、かいに いこうか? Tori niku, kai ni ikoo ka? ¿Quieres que vaya a comprar pollo? うん。ささみともも。 うん。ささみと もも。 Un. Sasami to momo. Sí. Pechuga y muslo. 両方買って来て。 りょうほう かってきて。 Ryoohoo katte kite. Compra los dos. 手羽先は? てばさきは? Tebasaki wa? ¿Y alitas? 今日は要らない。 きょうはいらない。 Kyoo wa iranai. No hacen falta hoy. Después de las partes de la cara y las partes del cuerpo, hoy os presentamos las partes del pollo. El pollo ha sido un concepto [...] | 7/1/09 | Free | View In iTunes |
| 26 | VideoLos días de la semana | 今日、何曜日? きょう、なんようび? Kyoo, nan yoobi? ¿Qué día es hoy? 月曜日 げつようび Getsuyoobi Lunes 火曜日 かようび Kayoobi Martes 水曜日 すいようび Suiyoobi Miércoles 木曜日 もくようび Mokuyoobi Jueves 金曜日 きんようび Kin’yoobi Viernes 土曜日 どようび Doyoobi Sábado 日曜日 にちようび Nichiyoobi Domingo Supongo que unos cuantos de vosotros ya estáis suscritos a Escucha español (ahora disponible también en iTunes Store), aunque sea un podcast pensado para japoneses. Pero creo que este episodio tan sencillo como son los días de la semana es muy bueno para compartirlo con todos los seguidores de Escucha [...] | 6/24/09 | Free | View In iTunes |
| 27 | VideoLas partes del cuerpo | 頭 あたま Atama Cabeza お腹 おなか O-naka Barriga 背中 せなか Senaka Espalda 腕 うで Ude Brazos 手 て Te Manos 脚 あし Ashi Piernas 足 あし Ashi Pies お尻 おしり O-shiri C**o ¡Las partes del cuerpo! Este es un momento histórico: ¡por fin aprendemos a decir c**o en japonés! Por supuesto que hay muchas palabras más, pero con estas tenemos para empezar. También las podéis combinar con las partes de la cara. ¿Hay alguna más que queráis saber? Vocabulario interesante: お腹 (おなか, o-naka): Barriga (estándar). 腹 (はら, hara): Barriga (estándar, uso [...] | 6/18/09 | Free | View In iTunes |
| 28 | VideoMe duele la barriga | 風邪引いたかな。 かぜ ひいたかな? Kaze hiita ka na. A ver si me he resfriado. 熱はある? ねつは ある? Netsu wa aru? ¿Tienes fiebre? 熱はないけど、頭が痛い。 ねつは ないけど、あたまが いたい。 Netsu wa nai kedo, atama ga itai. Fiebre no tengo, pero me duele la cabeza. じゃあ少し休んだら? じゃあ すこし やすんだら? Jaa, sukoshi yasundara? Bueno, ¿y si descansas un poco? Una conversación con expresiones muy útiles para decir qué te pasa cuando te pones enfermo o simplemente te [...] | 6/11/09 | Free | View In iTunes |
| 29 | VideoLas partes de la cara | 目 め Me Ojos 鼻 はな Hana Nariz 口 くち Kuchi Boca 耳 みみ Mimi Orejas おでこ おでこ O-deko Frente 眉毛 まゆげ Mayuge Cejas あご あご Ago Barbilla ほっぺ ほっぺ Hoppe Mofletes ¡Aquí está Ai con nosotros otra vez! Volvemos pegando fuerte con un episodio de vocabulario en el que enseñamos varias palabras para referirse a las partes de la cara. Tengo un comunicado especial para vosotros, y es que ¡hemos empezado a hacer Escucha español! Pasaos a ver el primer episodio y disfrutar de la música que [...] | 6/4/09 | Free | View In iTunes |
| 30 | VideoVocabulario heavy metal | 遥かな地獄の炎が はるかな じごくの ほのおが Haruka na jigoku no honoo ga Las lejanas llamas del infierno 身体貫く叫びで からだ つらぬく さけびで Karada tsuranuku sakebi de Con un grito que atraviesa el cuerpo 闇を切り裂け やみを きりさけ Yami o kirisake Desgarra la oscuridad 鋼の翼で はがねの つばさで Hagane no tsubasa de Con alas de acero Vocabulario interesante: 遥か (はるか, haruka): Lejano. 地獄 (じごく, jigoku): Infierno. 炎 (ほのお, honoo): Llama. 身体 (からだ, karada): Cuerpo (normalmente se escribe solo 体). 貫く (つらぬく, tsuranuku): [...] | 5/27/09 | Free | View In iTunes |
| 31 | VideoComprar manga | いらっしゃいませ! いらっしゃいませ! Irasshaimase! ¡Bienvenida! すみません! すみません! Sumimasen! ¡Perdona! ドラゴンボールの42巻はありますか? どらごんぼーるの よんじゅうにかんは ありますか? Doragon Booru no yon juu ni kan wa arimasu ka? ¿Tienes el número 42 de Dragon Ball? 少々お待ち下さい。 しょうしょう おまち ください。 Shooshoo o-machi kudasai. Espere un momento por favor. Vocabulario interesante: 巻 (かん, kan): Contador para el número de volumen de un libro. 号 (ごう, goo): Contador para el número de una revista. 冊 (さつ, satsu): Contador de cantidad de libros o [...] | 5/18/09 | Free | View In iTunes |
| 32 | VideoEpisodio 50: Fruta | みかん みかん Mikan Mandarina 梨 なし Nashi Pera リンゴ りんご Ringo Manzana スイカ すいか Suika Sandía バナナ ばなな Banana Plátano キウイ きうい Kiui Kiwi グレープフルーツ ぐれーぷふるーつ Gureepufuruutsu Pomelo Vocabulario interesante: 果物 (くだもの, kudamono): Fruta. ¡50 episodios ya! En realidad unos cuantos más, porque algunos no tienen número. Muchas gracias por vernos, ya nos sigas desde el principio o desde hace más bien poco. ¡Tenemos mucho por delante! ¿Creéis que ha cambiado mucho Escucha japonés en poco más de un año? ¿Qué novedades nos sugerís? El episodio [...] | 5/11/09 | Free | View In iTunes |
| 33 | VideoRamen instantáneo | ふたを開けます。 ふたを あけます。 Futa o akemasu. Abrimos la tapa. お湯を入れて、ふたをします。 おゆを いれて、ふたを します。 O-yu o irete, futa o shimasu. Metemos agua hirviendo, y cerramos la tapa. 三分待ちます。 さんぷん まちます。 San pun machimasu. Esperamos 3 minutos. はい!出来上がり。 はい!できあがり。 Hai! Dekiagari. ¡Vale! Ya está preparado. Vocabulario interesante: ふた (futa): Tapa. 開ける (あける, akeru): Abrir. お湯 (おゆ, o-yu): Agua caliente o hirviendo. 入れる (いれる, ireru): Meter. 分 (ふん, fun): Minuto. Según el número se lee también “bun” o “pun”. 待つ [...] | 4/30/09 | Free | View In iTunes |
| 34 | VideoLas cuatro estaciones | 春は桜。 はるは さくら。 Haru wa sakura. En primavera, los cerezos. 夏は暑い。 なつは あつい。 Natsu wa atsui. En verano hace calor. 秋は紅葉。 あきは こうよう。 Aki wa kooyoo. En otoño, hojas caducas. 冬は寒い。 ふゆは さむい。 Fuyu wa samui. En invierno hace frío. Vocabulario interesante: 春 (はる, haru): Primavera. 夏 (なつ, natsu): Verano. 秋 (あき, aki): Otoño. 冬 (ふゆ, fuyu): Invierno. 暑い (あつい, atsui): Hace calor. 寒い (さむい, samui): Hace frío. 桜 (さくら, sakura): Cerezo. 紅葉 (こうよう, kooyoo): Hojas caducas (en otoño). ¡Ay, [...] | 4/26/09 | Free | View In iTunes |
| 35 | VideoQuiero ir al karaoke | カラオケ行きたいな。 からおけ いきたいな。 Karaoke ikitai na. Me apetece ir al karaoke. じゃあ、今から行く? じゃあ、いまから いく? Jaa, ima kara iku? ¿Vamos ahora? 行こうぜ! いこうぜ! Ikoo ze! ¡Vamos! そして、二人はカラオケに行った。 そして、ふたりは からおけに いった。 Soshite, futari wa karaoke ni itta. Y los dos se fueron al karaoke. Vocabulario interesante: 行く (いく, iku): Ir. 行きたい (いきたい, ikitai): Quiero ir, quieres ir, etc. (aplicable a cualquier persona y número). 行こう (いこう, ikoo): Vamos. 行った (いった, itta): Fui, fuiste, etc. (forma pasada aplicable [...] | 4/18/09 | Free | View In iTunes |
| 36 | VideoMe quiero comprar algo rojo | 何か赤い物欲しいな。 なにか あかいもの ほしいな。 Nanika akai mono hoshii na. Quiero algo rojo. 何がいい? なにが いい? Nani ga ii? ¿Qué prefieres? 赤いズボン あかい ずぼん Akai zubon Pantalones rojos 赤いシャツ あかい しゃつ Akai shatsu Camisa roja 赤い上着 あかい うわぎ Akai uwagi Chaqueta roja 赤い靴 あかい くつ Akai kutsu Zapatos rojos Vocabulario interesante: 何か (なにか, nanika): Algo. 赤い (あかい, akai): Rojo (adjetivo). 物 (もの, mono): Cosa, objeto. 欲しい (ほしい, hoshii): Querer, desear (cuidado, se usa como 好き suki). ズボン (ずぼん, zubon): Pantalones (del castellano jubón). シャツ (しゃつ, shatsu): [...] | 4/8/09 | Free | View In iTunes |
| 37 | Video¿De qué color? | Tシャツ買おうかな。 てぃーしゃつ かおうかな。 Tii shatsu kaoo ka na. A lo mejor me compro una camiseta. 何色? なにいろ? Nani iro? ¿De qué color? 赤 あか Aka Rojo 緑 みどり Midori Verde 黄色 きいろ Kiiro Amarillo 青 あお Ao Azul 白 しろ Shiro Blanco 黒 くろ Kuro Negro Vocabulario interesante: Tシャツ (てぃーしゃつ, tii shatsu): Camiseta (del inglés T-shirt). 何 (なに, nani): Qué. 色 (いろ, iro): Color. 赤 (あか, aka): Rojo. 緑 (みどり, midori): Verde. 黄色 (きいろ, kiiro): Amarillo. 青 (あお, ao): Azul. 白 (しろ, shiro): Blanco. 黒 (くろ, kuro): Negro. ¡Ay los colores, los colores! ¿Hay otros colores que [...] | 4/2/09 | Free | View In iTunes |
| 38 | Video¿Nos puedes hacer una foto? | すみません!写真を撮ってもらえますか? すみません!しゃしんを とって もらえますか? Sumimasen! Shashin o totte moraemasu ka? ¡Perdona! ¿Nos puedes hacer una foto? いいですよ!はい、チーズ! いいですよ!はい、ちーず! Ii desu yo! Hai, chiizu! Sí. ¡Venga, queso! ありがとうございます。 ありがとう ございます。 Arigatoo gozaimasu. Gracias. あと、一緒に写真を撮ってもいいですか? あと、いっしょに しゃしんを とっても いいですか? Ato, issho ni shashin o tottemo ii desu ka? Y también, ¿nos podemos hacer una foto juntos? Vocabulario interesante: 写真 (しゃしん, shashin): Fotografía. 撮る (とる, toru): Tomar (fotografía o vídeo). チーズ (ちーず, chiizu): Queso. 一緒に (いっしょに, issho ni): [...] | 3/27/09 | Free | View In iTunes |
| 39 | Video¿Cómo hace el perrito? | 犬がワンワン いぬが わんわん Inu ga wan wan El perro hace “guau” 猫がニャーニャー ねこが にゃーにゃー Neko ga nyaa nyaa El gato hace “miau” 馬がヒヒーン うまが ひひーん Uma ga hihiin El caballo hace “jiii” 牛がモーモー うしが もーもー Ushi ga moo moo La vaca hace “mu” 羊がメーメー ひつじが めーめー Hitsuji ga mee mee La oveja hace “be” うさぎがピョンピョン うさぎが ぴょんぴょん Usagi ga pyon pyon El conejo hace “pion” Vocabulario interesante: 犬 (いぬ, inu): Perro. 猫 (ねこ, neko): Gato. 馬 (うま, uma): Caballo. 牛 (うし, ushi): Vaca. 羊 [...] | 3/19/09 | Free | View In iTunes |
| 40 | VideoRestaurante de sushi | すみません。この辺に回転寿司はありますか? すみません。このへんに かいてんずしは ありますか? Sumimasen. Kono hen ni kaiten-zushi wa arimasu ka? Perdone, ¿hay algún sushi giratorio por aquí? いや、この辺ないよ。ない、ない! いや、このへん ないよ。ない、ない! Iya, kono hen nai yo. Nai, nai! No, por aquí no hay. ¡No hay, no hay! そうですか?ありがとうございます。 そうですか?ありがとう ございます。 Soo desu ka? Arigatoo gozaimasu. Ah, ¿no? Muchas gracias. Vocabulario interesante: 辺 (へん, hen): Zona, vecindario. 回転寿司 (かいてんずし, kaiten-zushi): Restaurante de sushi en el que se sirve y [...] | 3/15/09 | Free | View In iTunes |
| 41 | VideoBusco novia (o novio) | 彼氏募集中 かれし ぼしゅうちゅう Kareshi boshuu-chuu Busco novio 彼女募集中 かのじょ ぼしゅうちゅう Kanojo boshuu-chuu Busco novia 結婚相手募集中 けっこん あいて ぼしゅうちゅう Kekkon aite boshuu-chuu Busco alguien para casarme スポンサー募集中 すぽんさー ぼしゅうちゅう Suponsaa boshuu-chuu Buscamos patrocinadores Vocabulario interesante: 彼氏 (かれし, kareshi): Novio. 募集 (ぼしゅう, boshuu): Buscar personas para hacer algo. 彼女 (かのじょ, kanojo): Novia. También significa “ella”. 結婚 (けっこん, kekkon): Boda. 相手 (あいて, aite): Compañero. スポンサー (すぽんさー, suponsaa): Patrocinador (del inglés sponsor). Hoy volvemos a ligar, pero de la forma más directa. [...] | 3/5/09 | Free | View In iTunes |
| 42 | VideoDespedirse en japonés | さようなら さようなら Sayoonara Adiós またね またね Mata ne Nos vemos じゃあね じゃあね Jaa ne Hasta luego バイバイ バイバイ Bai bai Adiós 失礼します しつれいします Shitsurei shimasu Con su permiso Vocabulario interesante: バイバイ (ばいばい, bai bai): Adiós (del inglés bye-bye). 失礼する (しつれいする, shitsurei suru): Faltar al respeto, “con su permiso”, irse de un sitio. El tema de hoy lo tenemos que agradecer a este comentario de Isa. Los comentarios de Escucha japonés nos gustan mucho porque no solo están llenos [...] | 2/25/09 | Free | View In iTunes |
| 43 | VideoLos saludos | 朝 おはよう あさ おはよう Asa ohayoo Por la mañana buenos días 昼 こんにちは ひる こんにちは Hiru konnichiwa Por la tarde buenas tardes 夜 こんばんは よる こんばんは Yoru konbanwa Por la noche buenas noches Vocabulario interesante: 朝 (あさ, asa): Mañana (la mañana del día, no el día de mañana). 昼 (ひる, hiru): Tarde. Comprende desde el medio día (12:00) hasta que oscurece. 夜 (よる, yoru): Noche. Empieza desde que oscurece. おやすみなさい (おやすみなさい, [...] | 2/20/09 | Free | View In iTunes |
| 44 | Video¡Primer aniversario de Escucha japonés! | 「聞く日本語」が一歳になりました。 「きくにほんご」が いっさいに なりました。 “Kiku Nihongo” ga issai ni narimashita. “Escucha japonés” ha cumplido un año. お誕生日おめでとう! おたんじょうび おめでとう! O-tanjoobi omedetoo! ¡Feliz cumpleaños! Vocabulario interesante: 聞く日本語 (きくにほんご, Kiku Nihongo): Escucha japonés. 一歳 (いっさい, issai): 1 año (de edad). なる (なる, naru): Convertirse, llegar a ser. 誕生日 (たんじょうび, tanjoobi): Cumpleaños. おめでとう (おめでとう, omedetoo): Felicidades. Tal día como hoy el año pasado presentábamos en sociedad el nuevo proyecto de pepino llamado [...] | 2/12/09 | Free | View In iTunes |
| 45 | VideoSetsubun y mamemaki | 鬼は外 おには そと Oni wa soto El diablo para fuera 福は内 ふくは うち Fuku wa uchi La felicidad para dentro Vocabulario interesante: 節分 (せつぶん, setsubun): Víspera de la primavera. 3 de febrero, 4 los años bisiestos. 鬼 (おに, oni): Diablo o demonio de la mitología japonesa. 外 (そと, soto): Fuera. 福 (ふく, fuku): Felicidad. Solo se suele ver en frases hechas. Para conversaciones normales, 幸せ (shiawase). 内 (うち, [...] | 2/2/09 | Free | View In iTunes |
| 46 | VideoComprar entradas | 大人2枚、子供1枚を下さい。 おとな にまい、こども いちまいを ください。 Otona ni mai, kodomo ichi mai o kudasai. Dos de adulto y una de niño. 1200円頂戴致します。 せん にひゃく えん ちょうだい いたします。 Sen ni hyaku en choodai itashimasu. Son mil doscientos yenes, por favor. Vocabulario interesante: 大人 (おとな, otona): Adulto. 子供 (こども, kodomo): Niño. 下さい (ください, kudasai): Por favor. 頂戴 (ちょうだい, choodai): Pedir (formal). 致す (いたす, itasu): Hacer (equivalente formal de する, suru). Muchas gracias [...] | 1/27/09 | Free | View In iTunes |
| 47 | Video¿Quieres repetir de arroz? | ご飯、大盛りにする? ごはん、おおもりに する? Go-han, oomori ni suru? ¿Quieres que te ponga mucho arroz? 普通でいい。 ふつうで いい。 Futsuu de ii. Normal es suficiente. 足りなかったら、おかわりしてね。 たりなかったら、おかわり してね。 Tarinakattara, o-kawari shite ne. Si no tienes suficiente, repite. Vocabulario interesante: ご飯 (ごはん, Go-han): Arroz cocinado (al arroz crudo se le dice お米 / o-kome). 大盛り (おおもり, oomori): Ración grande. 普通 (ふつう, futsuu): Normal. 良い (いい, ii): Bien, suficiente (y muchos usos más). Normalmente se escribe [...] | 1/20/09 | Free | View In iTunes |
| 48 | Video¿Entiendes japonés? | 日本語で大丈夫ですか? にほんごで だいじょうぶ ですか? Nihongo de daijoobu desu ka? ¿Podemos hablar en japonés? 少しだけわかります。 すこしだけ わかります。 Sukoshi dake wakarimasu. Entiendo solo un poco. Vocabulario interesante: 日本語 (にほんご, nihongo): Japonés (idioma). 大丈夫 (だいじょうぶ, daijoobu): Bien, sin problemas. 少し (すこし, sukoshi): Un poco. 分かる (わかる, wakaru): Entender. ¡Feliz año nuevo y 今年も宜しくお願いします otra vez! Hemos tardado un poco porque estábamos de vacaciones y porque el cambio de servidor me ha [...] | 1/13/09 | Free | View In iTunes |
| 49 | Video¡Feliz año nuevo! | Antes de nochevieja 良いお年を! よい おとしを! Yoi o-toshi o! ¡(Que tengas un) feliz año! Ya en año nuevo 明けまして御目出度う御座います。 あけまして おめでとう ございます。 Akemashite omedetoo gozaimasu. Feliz año nuevo. 今年も宜しくお願いします。 ことしも よろしく おねがい します。 Kotoshi mo yoroshiku o-negai shimasu. Llevémonos bien este año también. Felicitando por correo electrónico あけおめ。ことよろ。 あけおめ。ことよろ。 Ake-ome. Koto-yoro. ¡Feliz año! Buen rollo. Vocabulario interesante: 年 (とし, toshi): Año, edad. おめでとう (おめでとう, omedetoo): Felicidades. En kanji es 御目出度う pero casi siempre va en hiragana. 今年 [...] | 12/23/08 | Free | View In iTunes |
| 50 | VideoLa ley del más fuerte | 弱肉強食 じゃくにく きょうしょく Jakuniku kyooshoku La ley del más fuerte 四字熟語 よじ じゅくご Yoji jukugo Frase hecha de 4 letras 焼肉定食 やきにく ていしょく Yakiniku teishoku Menú completo de carne a la parrilla Vocabulario interesante: 肉 (にく, niku): Carne. 字 (じ, ji): Carácter, letra. 熟語 (じゅくご, jukugo): Frase hecha. 焼肉 (やきにく, yakiniku): Carne a la parrilla. 定食 (ていしょく, teishoku): Menú completo. Hace tiempo ya desde el último refrán que aprendimos en Escucha japonés, y [...] | 12/12/08 | Free | View In iTunes |
| 51 | VideoContando bolis y papeles | ボールペンが一本、二本、三本。 ぼーるぺんが いっぽん、にほん、さんぼん。 Boorupen ga ippon, nihon, sanbon. Uno, dos, tres bolígrafos. 紙が一枚、二枚、三 [...] | 12/4/08 | Free | View In iTunes |
| 52 | Video¿Cuántos hermanos tienes? | 愛ちゃん、兄弟何人? あいちゃん、きょうだい なんにん? Ai-chan, kyoodai nannin? Ai, ¿cuántos hermanos tienes? お兄ちゃん一人と、妹一人。 おにいちゃん ひとりと、いもうと ひとり。 O-nii-chan hitori to, imooto hitori. Un hermano mayor y una hermana pequeña. Vocabulario interesante: お兄ちゃん (おにいちゃん, o-nii-chan): Hermano mayor (informal). お姉ちゃん (おねえちゃん, o-nee-chan): Hermana mayor (informal). 弟 (おとうと, otooto): Hermano menor. 妹 (いもうと, imooto): Hermana menor. 兄弟 (きょうだい, kyoodai): Hermanos / hermanas. ¡Aquí nos tenéis a los dos por primera vez en un vídeo con [...] | 11/29/08 | Free | View In iTunes |
| 53 | Video¿Me lo puede repetir? | すみません。もう一度、ゆっくり言っていただけますか? すみません。もういちど、ゆっくり いって いただけますか? Sumimasen. Moo ichi do, yukkuri itte itadakemasuka? Disculpe. ¿Podría decirlo otra vez, más despacio? Vocabulario interesante: もう一度 (もういちど, moo ichi do): Otra vez. ゆっくり (ゆっくり, yukkuri): Despacio. 言う (いう, iu): Decir. Para que me perdonéis por dejaros solos tantos días, os traigo una frase muy útil para usar a diario cuando vengáis a Japón de viaje o a vivir. [...] | 11/20/08 | Free | View In iTunes |
| 54 | VideoPerlas al cerdo | 豚に真珠。 ぶたに しんじゅ。 Buta ni shinju. Perlas al cerdo. Vocabulario interesante: 豚 (ぶた, buta): Cerdo. 真珠 (しんじゅ, shinju): Perla. ¡Hoy tenemos un refrán! ¿A que no os lo esperabais? Pues aquí está. En Japón hay un refrán que dice “perlas al cerdo”, que viene a significar algo así como “aunque la mona se vista de seda, mona se queda”. ¿Qué os parece aprender japonés [...] | 11/10/08 | Free | View In iTunes |
|
55 |
Comprar medicinas en la farmacia | 風邪薬を下さい。 かぜぐすりを ください。 Kaze-gusuri o kudasai. Medicina para el resfriado, por favor. どんな症状ですか? どんな しょうじょう ですか [...] | 11/6/08 | Free | View In iTunes |
| 56 | VideoQué sonrisa más bonita | 笑顔が可愛いですね。 えがおが かわいい ですね。 Egao ga kawaii desu ne. Tu sonrisa es bonita. Vocabulario interesante: 笑顔 (えがお, egao): Sonrisa. 可愛い (かわいい, kawaii): Bonito, mono, cuco. Hoy os enseño una frase para ligar, uno de los temas más populares de Escucha japonés. “Qué sonrisa tan bonita tienes” es una frase que hará sonreir o sonrojarse tanto a chicas como chicos. ¡Practicadla! Y si queréis [...] | 11/2/08 | Free | View In iTunes |
|
57 |
Votos de matrimonio en japonés | Foto: José Enrique あなたは、この者と結婚し、 あなたは、このものと けっこんし、 Anata wa, kono mono to kekkon shi, Estás a punto de casart [...] | 10/28/08 | Free | View In iTunes |
| 58 | VideoFormas de decir gracias | ありがとうございます ありがとうございます Arigatoo gozaimasu Gracias ありがとうございました ありがとうございました Arigatoo gozaimashita Gracias あざーす! あざーす! Azaas! ¡Ciaaas! ありがとう ありがとう Arigatoo Gracias おおきに おおきに Ookini Gracias 忝い かたじけない Katajikenai Gracias Vocabulario interesante: ありがとう (ありがとう, arigatoo): Gracias. Ya hemos vuelto a la vida normal y va a haber más contenidos que estas semanas, que os los hemos estado sirviendo con cuentagotas. También voy a contestar los comentarios de todas las entrasdas. Hoy he elegido la frase “gracias” y la he presentado de varias maneras porque, aunque es [...] | 10/22/08 | Free | View In iTunes |
|
59 |
Reservar un hotel en Japón | はい。グランドペピーノホテルでございます。 はい。ぐらんど ぺぴーの ほてるで ございます。 Hai. Grand Pepino Hotel de gozaimasu. ¿Diga? Hotel Grand Pepin [...] | 10/13/08 | Free | View In iTunes |
| 60 | Video¿Dónde hay un konbini? | この近くにコンビニがありますか? このちかくに こんびにが ありますか? Kono chikaku ni konbini ga arimasu ka? ¿Hay algún konbini por aquí cerca? Vocabulario interesante: 近く (ちかく, chikaku): Cerca. コンビニ (こんびに, konbini): Tienda abierta 24 horas con gran variedad de servicios. Y seguimos con las frases útiles para viajeros porque estamos en la mejor temporada para viajar a Japón. Esta vez vamos a preguntar dónde hay un konbini, [...] | 10/7/08 | Free | View In iTunes |
| 61 | VideoBuscar una cabina telefónica | すみません!公衆電話、ありますか? すみません!こうしゅうでんわ、ありますか? Sumimasen! Kooshuu denwa, arimasu ka? Perdone. ¿Hay un teléfono público? Vocabulario interesante: 公衆電話 (こうしゅうでんわ, kooshuu denwa): Cabina telefónica, teléfono público. Hoy vamos con una frase que espero que a muchos les sea útil. Conozco mucha gente que ha venido a Japón y ha quedado con amigos que viven aquí, por lo que han tenido que llamarlos por teléfono. Con [...] | 10/2/08 | Free | View In iTunes |
|
62 |
Fumadores o no fumadores | いらっしゃいませ! いらっしゃいませ! Irasshaimase! ¡Bienvenidos! 何名様ですか? なんめい さまですか? Nan mei-sama desu ka? ¿Cuántos son ustedes? 3人です。 さんにんです。 San nin desu. Somos 3. 喫煙席と禁煙席がございますが、 きつえん せきと きんえん せきが ございますが、 Kitsuen seki to kin’en seki ga gozaimasu ga, Tenemos asientos de fumadores y asientos de no fumadores, どちらになさいますか? どちらに なさいますか? Dochira ni nasaimasu ka? ¿cuáles prefieren? 禁煙席でお願いします。 きんえん せきで おねがい します。 Kin’en seki de o-negai shimasu. Asientos de no fumadores, por favor. はい。こちらへどうぞ。 はい。こちらへ どうぞ。 Hai. Kochira e doozo. Entendido. Vengan por aquí. おタバコは吸われますか? おたばこは すわれますか? O-tabako wa [...] | 9/29/08 | Free | View In iTunes |
| 63 | Video¿Estamos en el tren correcto? | この電車は福岡まで行きますか? このでんしゃはふくおかまでいきますか? Kono densha wa Fukuoka made ikimasuka? ¿Este tren va hasta Fukuoka? Vocabulario interesante: 電車 (でんしゃ, densha): Tren. Hoy os traigo un vídeo con una frase que os será útil cuando viajéis por Japón con vuestro Japan Rail Pass porque a veces, por mucho que te estudies la combinación de trenes, la duda asalta y uno se pregunta si realmente [...] | 9/25/08 | Free | View In iTunes |
|
64 |
Contar del uno al diez en japonés | 一二三四五六。 いち に さん し ご ろく。 Ichi ni san shi go roku. Uno dos tres cuatro cinco seis. 七八九十。 しち はち きゅう じゅう。 Shichi hachi kyuu juu. Siete ocho nueve diez. ¿Os gusta el heavy metal hecho con Game Boy? Pues os guste o no, aquí tenéis la ultimísima canción de pepino, una vez más compuesta especialmente para Escucha japonés. No es nuestra [...] | 9/22/08 | Free | View In iTunes |
| 65 | VideoPedir la cuenta en japonés | お勘定下さい。 おかんじょうください。 O-kanjoo kudasai. La cuenta, por favor. Vocabulario interesante: お勘定 (おかんじょう, o-kanjou): La cuenta (en un restaurante). 下さい (ください, kudasai): Por favor. Y esta es la otra sorpresa que os teníamos preparada para este nuevo curso en Escucha japonés. Pequeños vídeos enseñando cada uno una frase. Unas más útiles que otras, unas más cachondas que otras. Hoy estoy yo solo pero os [...] | 9/18/08 | Free | View In iTunes |
| 66 | VideoFacturando en el aeropuerto | お席は、窓側と通路側がございますが、 おせきは、まどがわと つうろがわが ございますが、 O-seki wa mado gawa to tsuuro gawa ga gozaimasu ga, Hay asientos en ventana y en pasillo, どちらにされますか? どちらに されますか? dochira ni saremasu ka? ¿cuál prefiere? 通路側でお願いします。 つうろがわで おねがいします。 Tsuuro gawa de o-negai shimasu. Pasillo, por favor. それと、非常出口ではないところでお願いします。 それと、ひじょうでぐちでは ないところで おねがいします。 Sore to, hijoo deguchi dewa nai tokoro de o-negai shimasu. Y además, póngame uno que no esté en la salida de emergencia. かしこまりました。 かしこまりました。 Kashikomarimashita. Como desee. それではお早めに搭乗口までお越し下さい。 それでは おはやめに とうじょうぐちまで [...] | 9/12/08 | Free | View In iTunes |
|
67 |
¡Qué calor! | 今日は暑いね。 きょうは あついね。 Kyoo wa atsui ne. Hoy hace calor, ¿no? そとは34度もあるらしいよ。 そとは さんじゅう よんども あるらしいよ。 Soto wa sanjuu yon do mo aru rashii yo. Parece que fuera hay 34 grados. それは暑いね! それは あついね! Sore wa atsui ne! ¡Qué calor! クーラー入れようか? くーらー いれようか? Kuuraa ireyou ka? ¿Ponemos el aire acondicionado? じゃあ、窓を閉めるね。 じゃあ、まどを しめるね。 Jaa, mado o shimeru ne. Venga, voy a cerrar las ventanas. Vocabulario interesante: 暑い (あつい, atsui): Hace calor (adjetivo que se refiere al [...] | 7/30/08 | Free | View In iTunes |
|
68 |
Abrir una cuenta en un banco japonés | 口座を開きたいんですけど・・・ こうざを ひらきたいん ですけど・・・ Kooza o hirakitai n desu kedo… Me gustaría abrir una cuenta. はい。外国 [...] | 7/23/08 | Free | View In iTunes |
|
69 |
Máquina expendedora de bebidas | 喉が渇いた。この自販機でジュース買おうか? のどが かわいた。このじはんきで じゅーす かおうか? Nodo ga kawaita. Kono jihanki de juusu kaooka? Tengo sed. ¿ [...] | 7/16/08 | Free | View In iTunes |
|
70 |
Cómo cocinar salmón | 魚料理に挑戦したいんだけど、 さかな りょうりに ちょうせん したいん だけど、 Sakana ryoori ni choosen shitai n dakedo, Quiero intentar hacer un p [...] | 7/9/08 | Free | View In iTunes |
|
71 |
Me molan tus gafas | その眼鏡、かっこいいね。 そのめがね、かっこいいね。 Sono megane, kakkoii ne. Esas gafas molan. 本当?ありがとう! ほんとう?ありがとう! Hontoo? Arigatoo [...] | 7/2/08 | Free | View In iTunes |
|
72 |
Cómo rezar en un templo shintoísta | 神社に来るのは初めて? じんじゃに くるのは はじめて? Jinja ni kuru no wa hajimete? ¿Es la primera vez que vienes a un templo shintoís [...] | 6/25/08 | Free | View In iTunes |
|
73 |
De compras en Japón, probándonos un jinbei | いらっしゃいませ〜♪ いらっしゃいませ〜♪ Irasshaimase… ♪ ¡Bienvenido! すみません。この甚平のMサイズはありますか? すみません。このじんべいの えむさいずは ありますか? [...] | 6/18/08 | Free | View In iTunes |
|
74 |
Cómo presentarse en japonés | 初めまして。アレハンドロです。 はじめまして。あれはんどろ です。 Hajimemashite. Arehandoro desu. Encantado de conocerte. Soy Alejandro. 初めま [...] | 6/11/08 | Free | View In iTunes |
|
75 |
Otorrinolaringólogo | 昨日から耳が痛いんだよね・・・ きのうから みみが いたいん だよね・・・ Kinoo kara mimi ga itai n da yo ne… Desde ayer me duele el oído&# [...] | 6/3/08 | Free | View In iTunes |
|
76 |
Oyakodon | いらっしゃいませ〜! いらっしゃいませ〜! Irasshaimase! ¡Bienvenido! ご注文はお決まりですか? ごちゅうもんは おきまり ですか? Go-chuumon wa o-kimari desu [...] | 5/28/08 | Free | View In iTunes |
|
77 |
Camisetas de Ikusuki | イクスキのTシャツ、みんな知ってるかな? いくすきの てぃーしゃつ、 みんな しってるかな? Ikusuki no ti-shatsu, minna shitteru ka na? ¿Conocéis las cam [...] | 5/20/08 | Free | View In iTunes |
|
78 |
¿Dónde está el servicio? | おしっこもれそう・・・ おしっこ もれそう・・・ O-shikko moresoo… Me estoy meando… すみません! すみません! Sumimasen! ¡Perdone! [...] | 5/13/08 | Free | View In iTunes |
|
79 |
Regateando al comprar una cámara | このカメラはいくらですか? このかめらは いくらですか? Kono kamera wa ikura desu ka? ¿Cuánto vale esta cámara? 5万円になります。 ごまんえんに なります。 [...] | 5/7/08 | Free | View In iTunes |
|
80 |
La ventana de la sociedad | このゲームのお店を見ていい? このげーむの おみせを みていい? Kono geemu no o-mise o mite ii? ¿Puedo mirar esta tienda de juegos? いいけど、社会 [...] | 4/29/08 | Free | View In iTunes |
|
81 |
En la recepción del hotel | こんにちは! こんにちは! Konnichiwa! ¡Buenas tardes! こんにちは。予約をしている者ですが。 こんにちは。よやくを している ものですが。 Konnichiwa. Yoyaku o shi [...] | 4/23/08 | Free | View In iTunes |
|
82 |
Me pica la espalda | 背中がかゆい!ちょっとかいて。 せなかが かゆい! ちょっと かいて。 Senaka ga kayui! Chotto kaite. ¡Me pica la espalda! Ráscame un poco. ここ? [...] | 4/16/08 | Free | View In iTunes |
|
83 |
Hanami | 桜咲いてるね。 さくら さいてるね。 Sakura saiteru ne. Los cerezos están en flor, ¿eh? どこに座ろうか? どこに すわろうか? Doko ni suwarou ka? [...] | 4/9/08 | Free | View In iTunes |
|
84 |
La gira de X Japan | 先週X Japanのライブがあったんだって。 せんしゅう えっくす じゃぱんの らいぶが あったん だって。 Senshuu Ekkusu Japan no raibu ga atta n datte. La seman [...] | 4/5/08 | Free | View In iTunes |
| 85 | VideoVídeo: mi jefa | Hemos grabado este vídeo para que veáis cómo se graba Escucha japonés. El texto de la conversación lo podéis leer en Mi jefa, donde también tenéis un mp3 que se escucha mejor que el vídeo. Esperamos que ahora nos veáis con otros ojos, y nos gustaría que enseñáseis este vídeo a cualquiera a quien le [...] | 3/30/08 | Free | View In iTunes |
|
86 |
Mi jefa | アレハンドロ君! あれはんどろ くん! Alejandro kun! ¡Alejandro! はい! はい! Hai! ¿Sí? これやって。 これ やって。 Kore yatte. Haz esto. はい、分か [...] | 3/29/08 | Free | View In iTunes |
|
87 |
Comprando un sello | こんにちは! こんにちは! Konnichiwa! ¡Buenas tardes! こんにちは。80円切手を1枚下さい。 こんにちは。はちじゅうえん きってを いちまい ください。 Konnichiwa. Hachij [...] | 3/21/08 | Free | View In iTunes |
|
88 |
Ligando con el móvil | あっ!携帯、一緒ですね。 あ!けいたい、 いっしょ ですね。 Ah! Keitai, issho desune. ¡Ah! Tenemos el mismo móvil. え?あ・・・はい、そうですね。 え?あ・・・ [...] | 3/17/08 | Free | View In iTunes |
|
89 |
Me gustan los Ramones | どんな音楽が好きなの? どんな おんがくが すきなの? Donna ongaku ga suki na no? ¿Qué tipo de música te gusta? ラモーンズとか。パンクかな。 らもーんずとか。 [...] | 3/12/08 | Free | View In iTunes |
|
90 |
¿Qué comemos hoy? | 今日 何 食べる? きょう なに たべる? Kyou nani taberu? ¿Hoy qué comemos? ラーメンはどう? らーめんは どう? Raamen wa dou? ¿Te apetece ramen [...] | 2/11/08 | Free | View In iTunes |
| Total: 90 Episodes |
Viewers also subscribed to

- Japoneando
- Japoneando.com
- View In iTunes

- El Arte de la Memoria.org - Podcast
- Luis García Carrasco
- View In iTunes

- Traduções e aulas de japonês
- Julio Pereira
- View In iTunes

- Herramientas Tecnológicas para el Apoyo Educativo
- Centro de Tecnología Educativa UNID
- View In iTunes

- Free
- Category: Language Courses
- Language: Spanish
- ©2008-2009 Ai Kaijo y Alejandro Cremades Rocamora – distribuido bajo Creative Commons BY-NC-SA
