大阪府立大学中国語ポッドキャスト旅行会話編
By 清原文代 & 顧春芳
To listen to an audio podcast, mouse over the title and click Play. Open iTunes to download and subscribe to podcasts.
Podcast Description
大阪府立大学総合教育研究機構第二教室に所属する初修外国語担当教員による中国語旅行会話講座です。
| Name | Description | Released | Price | ||
|---|---|---|---|---|---|
|
1 |
30.世話になったお礼を言う | F:这几天您一直陪着我,叫您受累了。 M:没事儿。 F:给您添了好多麻烦,真不好意思。 M:不用客气。欢迎您下次有机会再来中国。 F:ここ数日ずっとつきあってくださって、お疲れでしょう。 M:たいしたことないですよ。 F:いろいろご面倒をおかけして、本当に申し訳なかったです。 M:お気遣いなく。機会があったらまた中国に来てください。 | 11/13/07 | Free | View In iTunes |
| 2 | 30のプリント | 30の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 11/13/07 | Free | View In iTunes |
| 3 | 29のプリント | 29の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 11/6/07 | Free | View In iTunes |
|
4 |
29.中国語の学習歴 | M:你中文说得真好。 F:哪里哪里。 M:学了几年了? F:学了两年了。 M:あなたは中国語が本当にうまいですね。 F:それほどでもありません。 M:何年勉強していますか。 F:勉強して2年になります | 11/6/07 | Free | View In iTunes |
| 5 | 28のプリント | 28の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 10/30/07 | Free | View In iTunes |
|
6 |
28.趣味 | F:你有什么爱好? M:我喜欢听音乐。 F:听什么音乐? M:爱听美国音乐,对日本音乐也感兴趣。 F:あなたの趣味は何ですか。 M:音楽を聴くのが好きです。 F:どんな音楽を聴きますか。 M:アメリカの音楽をよく聴きます。日本の音楽にも興味があります。 | 10/30/07 | Free | View In iTunes |
|
7 |
27.昨日のことを話す | M:你昨天去哪儿了? F:王府井和天安门广场。 M:怎么样?好玩儿吗? F:很好玩儿。我在王府井买了很多东西。 M:昨日どこへ行きましたか。 F:ワンフーチンと天安門広場です。 M:どうでしたか。おもしろかったですか。 F:とてもおもしろかったです。ワンフーチンでたくさん買い物をしました。 | 10/23/07 | Free | View In iTunes |
| 8 | 27のプリント | 27の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 10/23/07 | Free | View In iTunes |
| 9 | 26のプリント | 26の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 10/16/07 | Free | View In iTunes |
|
10 |
26.プレゼント | F:这是一点儿心意。 M:你也太客气了。 F:是我从日本带来的。 M:好,那我就收下了。 F:これはほんの気持ちです。 M:そんな気を遣ってくださって。 F:日本から持ってきたんです。 M:うん、それじゃあいただきましょう。 | 10/16/07 | Free | View In iTunes |
|
11 |
25.家に招待する、待ち合わせをする | M:下星期天你有空吗?来我家坐坐。 F:太好了。我一定去。 M:你不知道怎么走吧?我来接你。十一点在饭店门口等我,好吗? F:好的。谢谢你! M:来週の日曜日時間ありますか。ちょっとわたしの家に来ませんか。 F:それはいいですね!きっと行きます。 M:あなたは道を知らないでしょう?わたしが迎えに来ますから、11時にホテルの入り口で待っていてください、いいですか。 F:わかりました。ありがとうございます。 | 10/9/07 | Free | View In iTunes |
| 12 | 25のプリント | 25の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 10/9/07 | Free | View In iTunes |
|
13 |
24.病気 | M:你哪儿不舒服? F:发烧,拉肚子。 M:是什么时候开始的? F:昨天晚上。 M:どこが具合悪いですか。 F:熱が出て、下痢をしています。 M:いつからですか。 F:昨日の夜からです。 | 10/2/07 | Free | View In iTunes |
| 14 | 24のプリント | 24の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 10/2/07 | Free | View In iTunes |
|
15 |
23.郵便局 | M:我要往日本寄航空信。 F:要挂号吗? M:要。 F:请填一下这张单子,在这儿签名。 M:日本へエアメールを送りたいのですが。 F:書留にしますか。 M:はい。 F:この用紙に記入して、ここにサインしてください。 | 9/18/07 | Free | View In iTunes |
| 16 | 23のプリント | 23の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 9/18/07 | Free | View In iTunes |
|
17 |
22.道を尋ねる | F:请问,这附近有邮局吗? M:什么? F:啊,对不起,邮局在哪儿? M:一直往前走,到第一个十字路口往右拐。 F:すみません、この辺りに郵便局はありますか。 M:何ですか? F:あっ、すみません、郵便局はどこにありますか。 M:ずっとまっすぐ行って、最初の4つ角で右へ曲がってください。 | 9/11/07 | Free | View In iTunes |
| 18 | 22のプリント | 22の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 9/11/07 | Free | View In iTunes |
| 19 | 21のプリント | 21の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 9/4/07 | Free | View In iTunes |
|
20 |
21.バスの中で降りる場所を教えてもらう | F:请问,去购物中心在哪儿下车? M:在延安路下车。 F:麻烦您,到了叫我一声。 M:好的。 F:すみません、ショッピングセンターに行くにはどこで降りればいいですか。 M:延安路で降ります。 F:お手数ですが、着いたら一声かけてください。 M:わかりました。 | 9/4/07 | Free | View In iTunes |
|
21 |
20.道を尋ねる、バスの乗り方 | F:请问,到博物馆怎么走? M:博物馆离这儿很远,你坐公交车吧。 F:坐几路车? M:坐107路车,到终点,再换26路车。 F:すみません、博物館に行くにはどう行けばいいですか。 M:博物館はここから遠いです。バスに乗った方がいいですよ。 F:何番のバスに乗りますか。 M:107番に乗って、終点に着いたら、26番に乗り換えます。 | 8/28/07 | Free | View In iTunes |
| 22 | 20のプリント | 20の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 8/28/07 | Free | View In iTunes |
|
23 |
19.勘違い | F:这明信片多少钱一套? M:不知道。我也是游客。 F:对不起。 M:没关系。你问问那个人吧。 F:この絵はがき1セットいくらですか。 M:わかりません。わたしも観光客ですから。 F:すみません。 M:かまいませんよ。あの人に尋ねたらどうですか。 | 8/16/07 | Free | View In iTunes |
| 24 | 19のプリント | 19の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 8/16/07 | Free | View In iTunes |
| 25 | 18のプリント | 18の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 8/7/07 | Free | View In iTunes |
|
26 |
18.押し売りを断る | M:小姐,挺便宜的。一百块一个。 F:不要。 M:买两个,给你便宜二十块。 F:我不要。别跟着我! M:お嬢さん、安いですよ。1個100元! F:要りません。 M:2個買ったら20元安くします。 F:要りません!ついてこないで! | 8/7/07 | Free | View In iTunes |
| 27 | 17のプリント | 17の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 7/31/07 | Free | View In iTunes |
|
28 |
17.カメラのシャッターを押してもらう | F:劳驾,请帮我照张相。 M:好的。按这儿,就可以吗? F:是的,就可以了。 F:谢谢! M:不客气。 F:すみません。写真を1枚撮ってください。 M:いいですよ。ここを押せばいいんですか? F:そうです、それでいいんです。 F:ありがとう! M:どういたしまして。 | 7/31/07 | Free | View In iTunes |
| 29 | 16のプリント | 16の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 7/24/07 | Free | View In iTunes |
|
30 |
16.チケットを買う | M:请问,下一场几点开始? F:两点半。 M:还有票吗? F:有。要几张? M:すみません、次の上演は何時からですか。 F:2時半からです。 M:まだチケットはありますか。 F:あります。何枚要りますか。 | 7/24/07 | Free | View In iTunes |
|
31 |
15.明日の予定を話し合う | M:明天咱们一起去长城,怎么样? F:听天气预报说,明天有雨,还是改天去吧。 M:那咱们去看电影,好吗? F:好哇。 M:明日一緒に万里の長城に行きませんか。 F:天気予報によれば明日は雨だそうです。やっぱり日を改めて行きましょう。 M:じゃあ、映画を見に行きましょうか。 F:ええ。 | 7/17/07 | Free | View In iTunes |
| 32 | 15のプリント | 15の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 7/17/07 | Free | View In iTunes |
|
33 |
14.買い物、サイズ違いや色違いを出してもらう | M:太小了。有没有大点儿的? F:有。这是大号的。 M:有其他颜色的吗? F:有。请稍等。 F:14 買い物、サイズ違いや色違いを出してもらう。 M:小さすぎます。もう少し大きなのはありますか。 F:あります。これがLサイズです。 M:他の色のはありますか。 F:あります。少々お待ちください。 | 7/10/07 | Free | View In iTunes |
| 34 | 14のプリント | 14の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 7/10/07 | Free | View In iTunes |
| 35 | 13のプリント | 13の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 7/5/07 | Free | View In iTunes |
|
36 |
13.買い物、値切る | F:多少钱一个? M:150块。 F:太贵了。能不能便宜点儿? M:如果买两个,可以打八折。 F:1ついくらですか。 M:150元です。 F:高すぎます。安くできませんか。 M:2つ買うのでしたら、2割引にしてもいいです。 | 7/5/07 | Free | View In iTunes |
|
37 |
12.レストランで支払いをする | M:买单。 F:一共485块。 F:对不起,这儿不能用信用卡。 M:什么?对不起,我汉语不太好,请慢点儿说。 M:お勘定してください。 F:全部で485元です。 F:すみません、ここはクレジットカードはだめです。 M:何ですか。すみません、わたしは中国語があまり得意ではありません。もっとゆっくり話してください。 | 6/26/07 | Free | View In iTunes |
| 38 | 12のプリント | 12の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 6/26/07 | Free | View In iTunes |
|
39 |
11.レストランで注文する | F:您喝点儿什么? M:来两瓶啤酒。 F:您吃点儿什么? M:你能帮我推荐几个菜吗? F:这几样菜都是我们店的特色菜。 M:这个水煮牛肉辣不辣? F:有点儿辣。 M:我不喜欢吃辣的,要清淡点儿的。 F:お飲み物は? M:ビール2本下さい。 F:ご注文は? M:何かお勧め料理はありますか。 F:この数品が当店のお勧め料理です。 M:この「シュイチューニウロウ」は辛いですか。 F:少し辛いです。 M:わたしは辛いのは好きじゃないです。あっさりしたのが欲しいです。 | 6/19/07 | Free | View In iTunes |
| 40 | 11のプリント | 11の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 6/19/07 | Free | View In iTunes |
|
41 |
10.レストランを予約する | F:我想订明天晚上的位子。 M:几位? F:四位。 M:您贵姓? F:我姓田中。 M:怎么写? F:田地的田,中国的中。 F:明日の夜の予約を取りたいのですが。 M:何名様ですか。 F:4名です。 M:お名前は? F:田中です。 M:どう書きますか。 F:田畑の田、中国の中です。 | 6/12/07 | Free | View In iTunes |
| 42 | 10のプリント | 10の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 6/12/07 | Free | View In iTunes |
|
43 |
09.ホテルで国際電話をかける | F:我想往日本打国际电话,怎么打? M:先拨00,再拨国家号和对方的电话号码。 F:我知道。我打了几次怎么也打不通。 M:打国际长途,付押金后,才能开通。 F:日本に国際電話をかけたいのですが、どうやってかけますか。 M:まず00をダイヤルして、それから国番号と相手の電話番号をダイヤルします。 F:知ってます。何回かけてもどうしてもかからないんです。 M:国際電話は保証金を払わないと、かけられません。 | 6/5/07 | Free | View In iTunes |
| 44 | 09のプリント | 09の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 6/5/07 | Free | View In iTunes |
|
45 |
08.ホテルにチェックインする | M:我订了一个房间。 F:您贵姓? M:我姓铃木。 F:请填一下登记卡。 M:这样填,可以吗? M:1部屋予約してあるのですが。 F:お名前は? M:鈴木です。 F:宿泊カードにご記入ください。 M:これでいいですか。 | 5/29/07 | Free | View In iTunes |
| 46 | 08のプリント | 08の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 5/29/07 | Free | View In iTunes |
|
47 |
07.ホテルに電話して部屋を取る | M:喂,北京饭店吗?今天晚上有空房间吗? F:有。您要什么房间? M:要一个标准间。 F:非常抱歉。标准间已经没有了,只有豪华套间。 M:もしもし、北京ホテルですか。今晩部屋はありますか。 F:あります。どんなお部屋にいたしましょうか。 M:ツインを1部屋お願いします。 F:もうしわけございません。ツインはもういっぱいです。スイートしかありません。 | 5/22/07 | Free | View In iTunes |
| 48 | 07のプリント | 07の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 5/22/07 | Free | View In iTunes |
|
49 |
06.出迎え | F:对不起,让您久等了。 M:没关系。我也刚来。好久不见了。你好吗? F:很好。谢谢您特地来接我, M:不客气。路上累了吧? F:不累。 M:车停在外面。我帮你拿行李。走吧。 F:すみません。長い間お待たせしました。 M:かまいませんよ。わたしも来たばかりですから。お久しぶりです。元気ですか。 F:元気です。わざわざ迎えに来てださってどうもありがとうございます。 M:どういたしまして。疲れたでしょう? F:いいえ。 M:車が外に停めてあります。荷物を持ちます。行きましょう。 | 5/15/07 | Free | View In iTunes |
| 50 | 06のプリント | 06の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 5/15/07 | Free | View In iTunes |
| 51 | 05のプリント | 05の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 5/8/07 | Free | View In iTunes |
|
52 |
05.両替 | M:请把这张旅行支票换成人民币。 F:请给我看看您的护照。 M:请给我换点儿零钱。 F:1287块9毛3。请拿好。 M:このトラベラーズチェックを人民元に両替してください。 F:パスポートを見せてください。 M:小銭をまぜてください。 F:1287.93元です。どうぞ。 | 5/8/07 | Free | View In iTunes |
| 53 | 04のプリント | 04の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 4/24/07 | Free | View In iTunes |
|
54 |
04.もう一度言ってくれるように頼む | F:你会说日语吗? M:会。 F:"ビザを取る"用汉语怎么说? M:办签证。 F:请再说一遍。 M:办 签证。 F:麻烦你,请给我写一下。 F:あなたは日本語が話せますか。 M:話せます。 F:ビザを取るって中国語でどう言いますか。 M:「パンチエンチョン」 F:もう一度言ってください。 M:「パン チエンチョン」 F:すみません、ちょっと書いてください。 | 4/24/07 | Free | View In iTunes |
|
55 |
03.意味を尋ねる | F1:旅客们请注意。飞往乌鲁木齐的CA1206次航班,因为天气原因取消了。 M:请问,"取消"是什么意思? F2:取消就是飞机不起飞了。 M:什么?飞机不起飞了?那我怎么办? F1:お客様にご案内いたします。ウルムチ行きCA1206便は天候不良のためキャンセルになりました。 M:すみません、「qǔxiāo」とはどういう意味ですか。 F2:「qǔxiāo」とは飛行機が飛ばなくなったということです。 M:なんだって、飛行機が飛ばなくなった?じゃあわたしはどうしたらいいんですか? | 4/17/07 | Free | View In iTunes |
| 56 | 03のプリント | 03の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 4/17/07 | Free | View In iTunes |
| 57 | 02のプリント | 02の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 4/10/07 | Free | View In iTunes |
|
58 |
02.空港でのアナウンス | F:乘坐日本航空公司JL184次航班的佐藤一郎先生,请到3号登机口。 F:日本航空JL184便にご搭乗の佐藤一郎様、3番搭乗口までお越しください。 | 4/10/07 | Free | View In iTunes |
|
59 |
01.自己紹介 | F:你们好!我姓田中,叫田中惠美。我是日本人,今年二十岁。我是大阪府立大学经济系二年级的学生。现在我跟朋友一起在中国旅游。 F:みなさん、こんにちは。わたしは田中、田中恵美と言います。日本人です。今年20歳です。わたしは大阪府立大学経済学部の2年生です。今わたしは友達と一緒に中国を旅行しています。 | 4/3/07 | Free | View In iTunes |
|
60 |
00.著者・吹き込み者紹介 | [著者]清原文代 & 顧春芳 [中国語吹き込み]顧春芳 & 張新民 [日本語吹き込み]舩本弥生 & 本多信男 | 4/3/07 | Free | View In iTunes |
| 61 | 01のプリント | 01の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。 | 4/3/07 | Free | View In iTunes |
| Total: 61 Episodes |
Listeners also subscribed to

- 中国語ドットコム☆放送局
- 中国語ドットコム
- View In iTunes

- 大阪府立大英語ポッドキャスト Traveling with English
- Joseph Britton
- View In iTunes




