Spanish Grammar Review
By Molly Martin, MD
To listen to an audio podcast, mouse over the title and click Play. Open iTunes to download and subscribe to podcasts.
Podcast Description
This podcast provides interactive grammar exercises for the intermediate to advanced Spanish student. The transcripts appear conveniently on your iPhone, iPod or iPad. Check out our website at www.medicalspanishpodcast.com
| Name | Description | Released | Price | ||
|---|---|---|---|---|---|
|
1 |
CleanThe Subjunctive - Adverbial Phrases Requiring the Subjunctive | In this episode we practice adverbial phrases which always require the subjunctive. Más del subjuntivo en frases adverbiales. Estos ejemplos son más fáciles porque estas frases siempre requieren el uso del subjuntivo después: con tal (de) que, en caso de que, para que, a menos que, a no ser que, sin que, a fin de que, antes de que. CON TAL QUE o CON TAL DE QUE Te contaré una historia con tal que la escuches bien. Voy a disfrutar de la fiesta con tal que tú me acompañes. Podré terminar todo para las nueve con tal que los niños me dejen trabajar. Mi mamá quiere ir a Méjico conmigo con tal que nos (quedar) en un hotel de 5 estrellas. EN CASO DE QUE Ellos van a tener un mapa en caso de que se pierdan. Debemos acompañarlos en caso de que den con mala gente. Me podrás llamar en caso de que haya una emergencia. En caso de que tú llegues antes que yo, las llaves se encuentran aquí. PARA QUE Debemos salir ya para que no lleguemos tarde a la fiesta. Ella siempre trabaja muy duro para que un día le den una promoción. Tenemos que preparar todo para que estén contentos durante su estancia. Hay que repetírselo varias veces para que Mario lo recuerde. Debes hervir el agua para que se mueran todos los parásitos. A MENOS QUE No voy a esta fiesta a menos que tú me acompañes. Voy ahora mismo a menos que tú quieras ir conmigo. Ellos no saldrán de la casa a menos que lo exijamos. No me casaré contigo a menos que tú me prometas ser fiel. A NO SER QUE No debes nadar en el mar a no ser que haya alguien vigilándote. Voy a dar un paseo a no ser que haga demasiado viento. Puedes hacerlo a no ser que ellos lo prohiban. Sí iré con él a la fiesta a no ser que te enojes conmigo. SIN QUE Saldremos de la casa sin que se den cuenta nuestros padres. Puedo hacerlo sin que me ayudes. Ellos siempre se van sin que yo sepa a donde. Crees que los Twins ganarán sin que juegue Santana? | 8/23/07 | Free | View In iTunes |
|
2 |
CleanReview of Subjunctive in Adverberbial Phrases of Time | In this episode we explore when to use the subjunctive in adverbial phrases of time. CHANGE OF SUBJECT / CAMBIO DEL SUJETO: Cuando el sujeto de una oración no cambia no es necesario usar el subjuntivo. 1. Tenemos que terminar este proyecto antes de salir. 2. Quiero lograr mi meta antes de irme de aquí. 3. Ellos tienen que practicar la canción hasta cantarla bien. Ya ves como se usa el subjuntivo cuando el sujeto cambia. 1. Tenemos que terminar este proyecto antes de que salga Lucy. 2. Quiero lograr mi meta antes de que se vayan ustedes. 3. No voy a hacerlo hasta que se aburra el público. PAST ACTIONS / ACCIONES DEL PASADO Normalmente cuando se describe una acción en el pasado no se usa el subjuntivo. Pero hay una excepción: antes de que. Siempre se usa un subjuntivo después de la frase, antes de que, aun cuando se describe una acción en el pasado. Escucha y repite. 1. Mi papá se fue antes de que pudiera despedirme de él. 2. Necesité terminar toda mi tarea antes de que mis padres me dejaran salir. Ya te doy unos ejemplos en que no se usa el subjuntivo por que se describe una acción en el pasado. 1. Ella se fue cuando Pablo se asomó. 2. La niña escapó mientras que la pirata buscaba el tesoro. 3. El se quedó ayudando hasta que terminamos todo el trabajo. HABITUAL ACTIONS / ACCI´ONES HABITUALES Cuando se describe una acción habitual, que pasa a menudo, y no de una acción en el futuro, no se usa el subjuntivo. Escucha y repite 1. Siempre me pongo triste cuando leo este libro. 2. Por los fines de semana, yo cocino mientras que mi marido lava ropa. 3. Cada día esos perros ladran hasta que vuelve a casa su dueño. 4. Siempre limpio la casa antes de que venga a visitarnos mi mamá. MIENTRAS Se usa el subjuntivo cuando la frase que sigue mientras describe una condición o una acción en el futuro, la cual no es segura. Es como decir en inglés "as long as." 1. Lo haré mientras que tú me prometas ayudar. 2. Pico las verduras mientras que tú estás friendo los pescados. QUIZ / PRUEBA: Voy a decir una oración en inglés, y quiero que tu la traduzcas a español. Tienes que escoger entre el subjuntivo o indicativo. 1. Last night I danced until the music ended. Anoche bailé hasta que acabó la música. . 2. He always makes fun of me when I talk. Él siempre se burla de mí, cuando yo hablo. 3. Maria wanted to do it before you returned. María quiso hacerlo antes de que tú volvieras. 4. Maria wanted to do it before you had returned. Martia quiso hacerlo antes de que tú hubieras vuelto. 5. When I go for a walk my cat always tries to follow me. Cuando doy un paseo, mi gato siempre intenta seguirme. 6. I do not want to stay as long as is here. No quiero quedarme mientras él esté aquí. 7. I like to sing while I clean the house. Me gusta cantar mientras que limpio la casa. 8. I'll keep calling them until they answer the telephone. Sigo llamándolos hasta que contesten el teléfono. 9. We are going to go to Boliva before the baby is born. Vamos a ir a Bolivia antes de que nazca el bebé. I will read a book before going to bed. Leeré un libro antes de (acostarme). La música es “La Maza” de Silvio Rodríguez. | 8/16/07 | Free | View In iTunes |
|
3 |
CleanThe Subjunctive Following Adverbial Phrases of Time | In this episode we practice using the subjunctive after adverbial phrases of time. ANTES DE QUE Tenemos que terminar este proyecto antes de que venga la jefa! Quiero lograr mi meta antes de que acabe mi tiempo aquí. Llegáremos a la fiesta antes de que vosotros os vayáis. Quiero hacerlo antes de que lo (hacer) tú. HASTA QUE El no va a hacerlo hasta que tú lo hagas primero. No tendrás éxito hasta que aprendas a respetar a los ancianos. Los pasajeros deben permanecer en sus asientos hasta que los demos la señal. No puedo ir hasta que (salir) mis padres. MIENTRAS Mientras haya comida gratuita, los estudiantes vendrán. Mientras haya más para aprender, seguiré estudiando español. Mientras siga lloviendo, tendremos cosechas buenas Mientras los niños (seguir) jugando en casa, no podré dormirme. CUANDO Cuando me vaya a Bolivia en Abril, me quedaré con amigos. Ella piensa que estará feliz cuando regrese él. Tendré todo preparado cuando llegue tu familia. Quiero ir a Disney Wold cuando nos (ir) a Florida. Mercedes es estudiante de la universidad y está estudiando en la casa que comparte con dos compañeras. Ella quiere terminar su tarea antes de que ellas (regresar) a casa. Mientras ellas no (volver) antes de las siete, ella podrá terminar toda su tarea. Cuando ellas (llegar) a casa, es seguro que le pedirán que ella salga con ellas, hasta que Mercedes no (tener) otra opción que ceder (give in) y salir con ellas. | 8/16/07 | Free | View In iTunes |
|
4 |
CleanGetting Your Way | CONSEGUIR Se usa conseguir cuando hablamos de obtener algo físico o algo que no es físico (como un empleo o un permiso). También se puede usar conseguir cuando logramos hacer algo. 1. Si puedes conseguir permiso de tus padres…vayamos al cine el sábado. 2. Hace muchos años que trabajo en este puesto y no he conseguido promoción. 3. No creo que ellos puedan conseguir una casa por ese precio en aquél vecindario. 4. Si consiguiera hablar español con fluidez, John se sentiría mucho más cómodo con sus suegros. 5. Crees que ella conseguirá que su hijo la escuche? SACAR NOTAS (to get a grade) Se usa sacar notas cuando hablamos de las notas que recibimos en la escuela. 1. Ella siempre sacaba mejores notas que su hermano en las matemáticas. 2. Mi mamá exige que yo saque buenas notas en la universidad por que ella me está pagando la cuota escolar (tuition). RECIBIR CONTESTACIÓN (to get an answer) Creo que este ejemplo no requiere explicación. 1. Les mandé mi solicitud hace unos meces y todavía no he recibido contestación. 2. Si la llamas, no vas a recibir contestación. Está muy enojada. TENER (to get or receive something) Cuando se usa tener en el pretérito, significa que has recibido algo. 1. Tuve una carta de mi abuela ayer. 2. Ellos tuvieron muchos regalos por la navidad. TRAER (to get something for someone) Puede usar esto para explicar que vas a llevar algo a alguien. 1. ¿Necesitas el destornillador (screwdriver)? Te lo traigo. 2. No, no… tráeme un martillo (hammer). PONERSE (to get an emotion) Ya hemos hablado de esto en otro podcast. Se usa para describir un cambio de emoción. 1. Siempre me pongo avergonzada cuado mi mamá habla de mí como niña. 2. Ella siempre se pone muy contenta al ver su gato. HACERSE ENTENDER (to get oneself undertood) Se usa hacerse entender para decir que alguien ha hecho o ha dicho algo para que otros le entiendan. 1. La profesora dio su bastón fuertemente contra el suelo para hacerse entender. 2. Ya que soy pequeña, siempre tengo que gritar para hacerme entender. LLEVARSE BIEN CON (to get along with someone) Se usa para describir una agradable relación entre personas. 1. Me llevo bien con mi suegra. Menos mal (thank goodness)! 2. Mis primos se llevan bien. Siempre juegan juntos. 3. Cuando Alex estudiaba en Madrid, se llevó bien con la familia con quien se quedaba. 4. Después de cincuenta años casados, nos llevamos bien mi marido y yo. ARREGLÁRSELAS (to get along) Se usa esta expresión para decir “to get along or to manage to do something.” Es como decir que alguien se arregla las cosas para hacer algo. 1. Como madre de tres, ella necesita conseguir empleo para arreglárselas. 2. No sé cómo lo hago con mi sueldo, pero siempre me las arreglo para conseguir comida para mi familia. INSINUAR (to get at something) Esta palabra tiene un gemelo en inglés. Entonces no requiere una explicación. 1. ¿Estás insinuando que soy una mala madre? 2. No me gusta ella. Siempre insinúa que no hacemos buen trabajo. SALIRSE CON LA SUYA (to get a way with it) Se usa ésta expresión para explicar que alguien tuvo éxito con un crimen o un acto que no debía haber hecho. 1. No puedo creer que OJ Simpson se saliera con la suya. 2. Cuando éramos niños mi hermano me solía dar un puñazo y siempre salía con la suya! PRUEBA Sorry, I ran out of room and could not fit the quiz in the show note **La música: “La Verdolaga” de Totó La Momposina de la película “Men with Guns” | 6/6/07 | Free | View In iTunes |
|
5 |
CleanFun with Gerunds | In this episode we explore different ways to use gerunds in Spanish. ANDAR: Se usa para describir una acción en movimiento. Normalmente la acción no tiene objetivo fijo. Es como decir en inglés: "to go around doing something." 1. Pablo anda gritando a todos. Hay que detenerlo. 2. Anoche, Erica anduvo coqueteando con todos los hombres. 3. Tom siempre anda sonriendo a todas las mujeres como si fuera estrella. IR: Se usa de una manera muy semejante a ANDAR. Además, se puede usar para describir una acción en movimiento, o en evolución. 1. Los niños van creciendo. Apenas los reconocí! 2. La situación se va empeorando cada minuto. 3. Ella iba cantando por las calles todas las noches. (Aquí se puede usar andar. Ella andaba cantando por las calles.) QUEDARSE es usado cuando se quiere poner énfasis en el hecho de que la acción continua, o sea, que la acción sigue pasando. 1. Él se quedó molestándome toda la noche. Quería gritar. 2. Las monjas se quedaron ayudando a los pacientes, después de que se fueron los doctores. 3. Él siempre se quedada estudiando en la biblioteca hasta que amaneciera. (o amaneciese) LLEVAR: Como ya hemos aprendido, se usa llevar cuando queremos expresar la duración de una acción. 1. Llevamos unos meces reuniéndonos por Internet para estudiar español. 2. Llevo casi 2 años viviendo en el campo. 3. Marcos llevaba 5 años luchando por los derechos humanos cuando lo mataron. SALIR & VENIR: Se usan para describir acciónes que ocurren durante una salida o una llegada. 1. Cuando el policía me vio, salí corriendo de la tienda. 2. Yo sé que esta guardería es buen lugar porque los niños siempre salen sonriendo. 3. Él siempre viene acusándonos de cosas. No lo aguanto. 4. Mi abuela vino llevando regalos, como siempre! SEGUIR: Se usa de una manera muy parecida a la de usar quedarse. 1. Aunque Paulo la engañara, ella lo sigue amando. 2. No nos podemos dar por vencidos ( we can't give up, or more literally " we can’t consider ourselves conquered)...tenemos que seguir luchando. 3. "Siga lavando los platos!" gritó la mala madrastra (stepmother). ACABAR/TERMINAR: Se usa para expresar como resulta algo. 1. Acabaron perdiendo dinero en este negocio. 2. Acabamos encontrando todos nuestras pertenencias. 3. Ella terminó ganando 100 dólares por todo su trabajo con los huérfanos. 4. Después de un año viajando por el mundo, Marcos y Juan acabaron enamorándose. | 5/18/07 | Free | View In iTunes |
|
6 |
CleanExpressions of Time | In this episode we practice expressing when and how long something occurs. Hace 3 años que estudio español. Estudio español desde hace 3 años. Llevo (o tengo) 3 años estudiando español. Acciones que ocurría en el pasado: Hacía 3 años que estudiaba español. Estudiaba español desde hacía 3 años. Llevaba 3 años estudiando español. Para los próximos ejemplos, lean las oraciones en inglés primero y traten de traducirlos. Después escuchen las traducciones en español. Noten que hay otras maneras de decir cada uno usando: hacer que, desde hacer, o llevar. Yo solo doy un ejemplo. 1. How long has it been that you get mad so easily? 2. After hearing the news, he became still (callado). 3. Three years ago she went crazy. 4. (OOPS!! I FORGOT TO RECORD THIS ONE!! ) She's been going crazy for three years. Hace 3 años que ella se vuelve loca. 5. She had been going crazy for three years when her brother showed up (asomarse). 6. He studied on the weekends and finally became a Christian. 7. Before arriving to the United States, Mr. Green worked very hard and became rich. 8. This is the second time that she has gone blind. 9. She went blind yesterday. 10. Before becoming pregnant, Maria hadn't gone to the barbarshop for a long time. 11. Please don't get that way with me, it drives me crazy. 12. Two years ago the catepillar (la oruga) had been becoming a butterfly but all of a sudden it got sad and died. 13. For many years her mother wanted her to earn a living as a waitress. 14. We spent a week loving each other like crazy. 15. We have been loving each other like crazy for weeks. 16. It's been ages since I've not seen Maria and others have told me she ended up poor. 17. I was living in Mexico for a month, then I went home and spent two months watching soap operas. 18. Please don't end up bald. I like women with lots of hair. 19. A couple of minutes ago, the witch put a spell on the prince and turned him into a frog. | 5/11/07 | Free | View In iTunes |
|
7 |
CleanTo Become | In this episode we practice ways to express "to become." Ponerse: transient change in state of being. Volverse: strong change in emotional state. Hacerse: change which results from one’s efforts. Lllegar a ser: a gradual change after much effort. Quedarse: an unintentional, often unwanted, change in state. Ponerse: 1. Cuando se rien de mí me pongo roja. 2. Siempre que viene Carlitos ella se pone feliz. 3. Paul se pone frustrado cuando intenta hablar español. 4. Los niños se ponen quietos siempre que canta su mamá. Volverse: 1. Erica se vuelve loca al escuchar Silvio Rodríguez cantando. 2. Mi padre se volvió bien agitado y me azotó (spanked). Entonces me puse a llorar. (Note another way to use ponerse.) 3. Me he vuelto loca por aprender epspañol. Hacerse: 1. Ella quiere hacerse actriz después de ir a Nueva York. 2. Se hicieron ricos con su empresa. 3. Vamos a hacernos famosos. Llegar a ser 1. Después de dos años en España, él llegó a ser un buen hablador de español. 2. Ernesto llegó a ser Comandante Che años después de su viaje por Sud América que hizo durante su juventud. 3. Ella legará a ser presidente. Quedarse 1. El pueblo se quedará pobre si viene la mina. 2. El bosque se quedó arrasado (demolished) por el desarrollo de la fábrica. 3. Ella se quedó embarazada. La prueba 1. El chico sueña con ________ ingeniero. 2. El hombre enfermo ________ ciego. 3. Mi mamá ________ loca al ver la casa desarreglada. 4. Yo siempre _______ feliz cuando bailo. 5. María ________profesora de inglés. | 5/10/07 | Free | View In iTunes |
|
8 |
CleanWhen to use Ser or Estar | -- | 5/5/07 | Free | View In iTunes |
|
9 |
CleanPor vs. Para | -- | 5/4/07 | Free | View In iTunes |
|
10 |
CleanExpressions with Dar | -- | 5/4/07 | Free | View In iTunes |
| Total: 10 Episodes |
Customer Reviews
Think of me as your gringa study buddy.
It's true my accent is not perfect. This podcasts is free and my only goal is to improve my Spanish and help others improve along with me. The goal of the podcast is to create useful grammar excercises for intermediate to advanced learners that one can practice while walking. Hope you enjoy.
Surprisingly Good
The problem with even the best Spanish audio help is that they get you to about an intermediate to low-advanced stage and stop. The last lessons usually just barely touch upon the subjunctive and conditional and just abandon you to the wilderness. They expect that you now know enough to just sort of pick everything up by reading or listening to the radio or whatever. The truth is, though, even at this stage, there are still a myriad of dizzying topics left to cover and it's still quite hard to even modest conversations and get everything that people are saying. Explanation of advanced grammar rules is still best done in English, say I! Why do people insist on Spanish-only at this level? You could explain to me the nuance in English and I'll get it in 30 seconds or you could try to explain an intricate topic in Spanish-only for 10 minutes! Why does English become taboo? Anyway, I listened to one of these podcasts and thought, okay, it's kind of silly and kitschy but it was still kind of fun. The production value wasn't the greatest and Ms. Martin obviously grew up eating peanut butter and jelly, but I downloaded the batch of them anyway thinking that it couldn't hurt to give them all a listen through. Well it turns out that they are surprisingly helpful. Seriously! Heck, I often find learning from non-natives easier because they have more of a feel for what might give us trouble, and to the extent that English is a problem in the podcast it's that Ms. Martin is sometimes unwilling to drop out of Spanish to provide more thorough insight in English.There are topics covered here that are hard to find in audio format anywhere else. Sure Ms. Martin couldn't be described as a professional voice-actress, but she's getting better and the content rocks!
GREAT
I like your podcasts. I think they are great for people learning the language. I really like the fact that they are easy to follow and if there is somthing that I didn't understand I could just hit the center button to see what you were saying. Please keep them coming!!!!!!!
Listeners also subscribed to

- Voices en Español » Podcasts
- voicesenespanol.com
- View In iTunes

- Notes in Spanish Advanced
- Notes in Spanish Advanced
- View In iTunes

- Notes in Spanish Intermediate
- Notes in Spanish Intermediate
- View In iTunes


