Willkommen zum Space Jam! NBA-Spieler und Pop-Ikone LeBron James und sein Sohn Dom werden von einer bösartigen K.I. in die digitale Welt entführt. Um wieder in die echte Welt zurückzukehren, muss LeBron Bugs und Lola Bunny und den anderen notorisch undisziplinierten Looney Tunes in einem Match gegen die digitalisierten Basketball-Champions der K.I. zum Sieg verhelfen: Ein starkes Team aus NBA- und WNBA-Stars mit völlig neuen Kräften. Das Match der Tunes gegen die Goons wird zur größten Herausforderung seines Lebens und wird LeBrons Beziehung zu seinem Sohn für immer verändern. Bei diesem Spiel zeigt sich, was sich alles erreichen lässt, wenn man sich nur treu bleibt. Die allseits bereiten Tunes brechen mit Konventionen, nutzen ihre einzigartigen Talente und überraschen selbst den „King“ James mit ihrem eigenwilligen Spielstil.

    • 19,99 €

Trailer

Trailer

Bewertungen und Rezensionen

3,5 von 5
19 Bewertungen

19 Bewertungen

7+ COMMON SENSE

LeBron's Looney Tunes reboot fouls; lots of 'toon violence.

Besetzung und Crew

Informationen

Studio
Warner Bros.
Erschienen
Copyright

Sprachen

Primär
Deutsch (Stereo, Dolby 5.1)
Zusätzlich

Arabisch (Mit Untertiteln), Bulgarisch (Mit Untertiteln), Dänisch (Mit Untertiteln), Englisch (AD, Stereo, Dolby 5.1), Estnisch (Mit Untertiteln), Finnisch (Mit Untertiteln), Französisch (Mit Untertiteln, Stereo), Griechisch (Mit Untertiteln), Hebräisch (Mit Untertiteln), Indonesisch (Mit Untertiteln), Italienisch, Japanisch (Mit Untertiteln), Kantonesisch (Mit Untertiteln), Koreanisch (Mit Untertiteln), Lettisch (Mit Untertiteln), Litauisch (Mit Untertiteln), Niederländisch (Mit Untertiteln), Norwegisch (Mit Untertiteln), Polnisch (Mit Untertiteln), Portugiesisch (Brasilien) (Mit Untertiteln), Portugiesisch (Portugal) (Mit Untertiteln), Russisch (Mit Untertiteln), Schwedisch (Mit Untertiteln), Slowenisch (Mit Untertiteln), Spanisch (Mit Untertiteln), Spanisch (Spanien) (Mit Untertiteln), Thai (Mit Untertiteln), Tradit. Chinesisch (Mit Untertiteln), Tschechisch (Mit Untertiteln), Türkisch (Mit Untertiteln), Ungarisch (Mit Untertiteln), Vereinf. Chinesisch (Mit Untertiteln)

Bedienungshilfen

SDH
Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte (SDH) sind Untertitel in der Originalsprache, die zusätzlich wichtige, nicht in den Dialogen enthaltene Informationen beinhalten

Zuschauer kauften auch

Filme in Kinder und Familie