

La Reine des Neiges II
-
- Common Sense Age 6+
- UHD
- Dolby Vision
- *WEA.ShowPages.Accessibility.hasAtmos*
- Sous-titres codés et SM
- AD
-
- Enfants et famille
- 1 heure 43 minutes
-
-
4.3 • 163 notes
-
Pourquoi Elsa est-elle née avec des pouvoirs magiques ? La vérité sur le passé l'attend dans un autre monde. Elle s'aventure dans la Forêt Enchantée et traverse la Mer Sombre au-delà d'Arendelle. Les réponses l'appellent, mais menacent également son royaume. Avec Anna, Kristoff, Olaf et Sven, elle se lancera dans un voyage périlleux mais fabuleux. Dans la Reine des Neiges, Elsa craignait que ses pouvoirs ne s'avèrent trop puissants et dangereux pour son entourage. Dans la Reine des Neiges 2, elle espère qu'ils seront suffisamment puissants.
-
- Louer 3,99 €
- Acheter 16,99 €
Pourquoi Elsa est-elle née avec des pouvoirs magiques ? La vérité sur le passé l'attend dans un autre monde. Elle s'aventure dans la Forêt Enchantée et traverse la Mer Sombre au-delà d'Arendelle. Les réponses l'appellent, mais menacent également son royaume. Avec Anna, Kristoff, Olaf et Sven, elle se lancera dans un voyage périlleux mais fabuleux. Dans la Reine des Neiges, Elsa craignait que ses pouvoirs ne s'avèrent trop puissants et dangereux pour son entourage. Dans la Reine des Neiges 2, elle espère qu'ils seront suffisamment puissants.
-
- Louer 3,99 €
- Acheter 16,99 €
Bande-annonce

Notes et avis
Slightly darker sequel charms with catchy songs, messages.
Distribution et équipe technique
- Distribution
- Kristen Bell
- Idina Menzel
- Josh Gad
- Jonathan Groff
- Sterling K. Brown
- Evan Rachel Wood
- Alfred Molina
- Martha Plimpton
- Jason Ritter
- Rachel Matthews
- Jeremy Sisto
- Ciarán Hinds
- Alan Tudyk
- Hadley Gannaway
- Mattea Conforti
- AURORA
- Santino Fontana
- Réalisateur
- Chris Buck
- Jennifer Lee
- Producteurs
- Peter Del Vecho
- Scénariste
- Jennifer Lee
Informations
- Studio
- Walt Disney Animation Studios
- Genre
- Enfants et famille
- Sortie
- Copyright
- © 2019 Disney Enterprises, Inc. All Rights Reserved.
Langues
- Principale
- Français (Sous-titre, AD, Stéréo, Dolby, Dolby 7.1)
- Additionnelle(s)
-
Anglais (Sous-titre, Stéréo, Dolby, Dolby 7.1)
Accessibilité
- Sous-titres codés et SM
- Le sous-titrage codé pour personnes sourdes ou malentendantes (SDH) désigne des sous-titres en langue originale et contenant des informations pertinentes ne relevant pas du dialogue.
- AD
- L’audiodescription (AD) consiste en une piste audio décrivant ce qui se passe à l’écran, afin de donner un contexte aux personnes aveugles ou malvoyantes.