Narrow Dog To Carcassonne
-
- $16.99
-
- $16.99
Publisher Description
'WE COULD BORE OURSELVES TO DEATH, DRINK OURSELVES TO DEATH, OR HAVE A BIT OF AN ADVENTURE...'
When they retired Terry and Monica Darlington decided to sail their canal narrowboat across the Channel and down to the Mediterranean, together with their whippet Jim. They took advice from experts, who said they would die, together with their whippet Jim.
On the Phyllis May you dive through six-foot waves in the Channel, are swept down the terrible Rhône, and fight for your life in a storm among the flamingos of the Camargue.
You meet the French nobody meets - poets, captains, historians, drunks, bargees, men with guns, scholars, madmen - they all want to know the people on the painted boat and their narrow dog.
You visit the France nobody knows - the backwaters of Flanders, the canals beneath Paris, the heavenly Yonne, the lost Burgundy Canal, the islands of the Saône, and the forbidden ways to the Mediterranean.
Aliens, dicks, trolls, vandals, gongoozlers, killer fish and the walking dead all stand between our three innocents and their goal - many-towered Carcassonne.
PUBLISHERS WEEKLY
As husband-and-wife pensioners, Brits Terry and Monica Darlington sail their barge down the English canal system, along the Thames, past London, to Paris on the Seine and down the Rh ne to Carcassonne, France. Along the way, they introduce the folks who make their homes on the water. They avoid teenage vandals, fail to teach their beloved whippet, Jim, to hunt rabbits and sail across the English Channel after nearly every informed acquaintance advises otherwise. The mixture of British vernacular and boating terms in this book originally published in England will leave some readers adrift. Yet the style echoes the author's clear zest for living in the moment. Frequent flashes of wit and poetic prose capture poignant emotions. The addendum of French phrases entitled "French in Fifteen Minutes" nicely sums up differences in the French and British cultures and makes clear the author's own mistakes while navigating a foreign language and culture.