Screenshots

Description

La Biblia Reina-Valera. Antiguo Testamento y Nuevo Testamento.
Lista de jefes (Antiguo Testamento):
Génesis, Exodo, Levítico, Números, Deuteronomio, Josué, Jueces, Rut, I Samuel, II Samuel, I Reyes, II Reyes, I Crónicas, II Crónicas, Esdras, Nehemías, Tobías, Judit, Ester, Job, Salmos, I Macabeos, II Macabeos, Proverbios, Eclesiastés, Cantar, Sabiduría, Eclesiástico, Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Baruc, Ezequiel, Daniel, Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahún, Habacuc, Sofonías, Ageo, Zacarías, Malaquías
Lista de jefes (Nuevo Testamento):
Mateo, Marcos, Lucas, Juan, Hechos, Romanos, I Corintios, II Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, I Tesalonicenses, II Tesalonicenses, I Timoteo, II Timoteo, Tito, Filemon, Hebreos, Santiago, I Pedro, II Pedro, I Juan, II Juan, III Juan, Judas, Apocalipsis
La Biblia, que es, los sacros libros del Viejo y Nuevo Testamento. Trasladada en español. La Palabra del Dios nuestro permanece para siempre. 1569, también conocida como la Biblia del Oso, es la primera traducción completa de la Biblia al español, publicada el 28 de septiembre de 1569. Su traductor fue Casiodoro de Reina. La Biblia del Oso es usualmente referida como Reina-Valera (RV) por haber hecho Cipriano de Valera la primera revisión de ella en 1602.
La Reina-Valera tuvo amplia difusión durante la Reforma Protestante del siglo XVI. Hoy en día, la Reina-Valera (con varias revisiones a través de los años) es una de las biblias en español más usadas por gran parte de las iglesias cristianas derivadas de la Reforma (incluyendo las iglesias evangélicas), así como por otros grupos de fe cristiana, como la Iglesia Adventista del Séptimo Día, La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, los Gedeones Internacionales y otros cristianos no denominacionales.
Traducción de Reina
Casiodoro de Reina, monje jerónimo español del Monasterio de San Isidoro del Campo, tras partir al exilio para escapar de las persecuciones de la Inquisición, trabajó durante doce años en la traducción de la Biblia. La Biblia del Oso fue publicada en Basilea, Suiza. Es llamada Biblia del Oso por la ilustración en su portada de un oso que intenta alcanzar un panal de miel colgado de un árbol. Se colocó esa ilustración, logotipo del impresor bávaro Mattias Apiarius, en la portada para evitar el uso de íconos religiosos, porque en aquel tiempo estaba prohibida cualquier traducción de la Biblia a lenguas vernáculas.
La traducción del Antiguo Testamento, como lo declara expresamente Casiodoro de Reina en su “Amonestación del intérprete de los sacros libros al lector”, se basó en el texto masorético hebreo (edición de Bomberg, 1525). Como consideraba que la Vulgata latina ya había cumplido su papel y contenía errores y cambios, prefirió usar como fuente secundaria la traducción al latín de Sanctes Pagnino (Veteris et Novi Testamenti nova translatio, 1528), porque “al voto de todos los doctos en la lengua hebraica es tenida por la más pura que hasta ahora hay”, corrigiendo la versión masorética cada vez que se aparta de las citas del Antiguo en el Nuevo Testamento. Tuvo siempre a mano para resolver las dudas la Biblia de Ferrara (Abraham Usque y Yom-Tob Athias, 1553), traducción del hebreo al judeoespañol usada por los judíos sefardíes, que Reina consideraba “obra de la mayor estima”, “por dar la natural y primera significación de los vocablos hebreos y las diferencias de los tiempos de los verbos”.
Para la traducción del Nuevo Testamento, Reina se basó en el Textus Receptus (Erasmo 1516, Stephanus, 1550), en la Políglota Complutense y en los mejores manuscritos griegos que en ese tiempo se conocían. Al parecer, tenía a la vista las versiones del Nuevo Testamento de Juan Pérez de Pineda de 1556, Francisco de Enzinas de 1543 y traducciones de Juan de Valdés.

What’s New

Version 5.0

Correcciones:
Adaptado para iPhone X
Motor de búsqueda mejorado
Rotación de interfaz
Muchas correcciones de errores
Mejoras en la estabilidad

Ratings and Reviews

4.8 out of 5
20.2K Ratings
20.2K Ratings
KF_kimi ,

Jehovah Witness or a mormon cult programmer

JW / Mormon programmer. I have loved this app for so long but now I am not so sure. I found out today that these apps made by Oleg Shukolovich and his relative Tatsiana Shukolovich are mormon/Jehovah Witness/cult of some kind. I was reading their "Bible Stories" app for kids and I found out what these two really yeach and believe. They teach that Jesus is not God. They teach that Jesus is an angel that God created! They teach that Jesus is a created being that helps God. Inwas reading their "Bible stories" but all they keep talking anout every other paragraph is angels angels angels. They are obsessed with angels and are JW's or mormons who think that Jesus is just a created angel. What worse way to disrespect Jesus?

My Testimony ,

My testimony

God changes lives! God became very real to me when I started going to a Christian church. Only God can give you the inner peace anything or anyone can bring you. He is Love. & When you feel a Love like the one God can bring you. Nothing else would ever feel same. God changed me for Good once. I know God can change me for Good once again.

The Residency place ,

Nothing is better than the Bible

When I became a Christian, this version is the one I bought for first time, hence the love I developed for this one. About this digital version I like the way pages move one after the other or vice verse. Thank you for so much love for God’s letter to humans.
I don’t see adds at all. That is great!

Information

Seller
Oleg Shukalovich
Size
13.8 MB
Category
Books
Compatibility

Requires iOS 8.0 or later. Compatible with iPhone, iPad, and iPod touch.

Languages

English, French, German, Indonesian, Italian, Portuguese, Russian, Spanish

Age Rating
Rated 4+
Copyright
© Oleg Shukalovich
Price
Free

Supports

  • Family Sharing

    With Family Sharing set up, up to six family members can use this app.

More By This Developer

You May Also Like