Laotzu's Tao and Wu Wei
Dwight Goddard & Henri Borel
This book is available for download with iBooks on your Mac or iOS device, and with iTunes on your computer. Books can be read with iBooks on your Mac or iOS device.
In this clarion translation of Laotzu's Tao Te Ching, first published in 1919, Goddard brings the complexity and depth of the ancient philosopher's poetry into the English language, his great love for the topic overcoming the necessary shortcomings of translation. There are three concepts that are essential to the Tao Te Ching-Tao, Te, and Wu Wei-that all have complex meanings that cannot be directly translated, but spiritual seekers and those with an interest in philosophy and religion will find Goddard's treatment of Laotzu lyrical and deeply meaningful. Later the author became a buddhist himself and published the very different translation with essays under the same book title. Thus, the readers are encouraged to read 1939 version (Second Edition) for further reading, American writer Dwight Goddard (1861-1939) studied at a monastery in Kyoto, Japan, for a year and was among the first Westerners to bring Zen Buddhism to the United States. His most famous book is The Buddhist Bible (1938).